<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Takahashi Ai's Radio-graphy</title>
	<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun</link>
	<description>From DokiMiki to ChanChaka, from HelloPro Yanen to Yantan.</description>
	<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 17:39:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Kindai - MM 3</title>
		<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun/kindai-mm-3/</link>
		<comments>http://www.ronin.aewen.com/aichun/kindai-mm-3/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 17:36:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ronin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<category><![CDATA[Kindai]]></category>

		<category><![CDATA[Morning Musume]]></category>

		<category><![CDATA[newspaper]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ronin.aewen.com/aichun/kindai-mm-3/</guid>
		<description><![CDATA[
Morning Musume Revolution
2 years after their last album, Morning Musume have released their 9th album &#8220;Platinum 9 DISC&#8221; including 4 singles, featuring album versions of live songs and solo songs for the first time. Listen to this album, attend their spring tour, have a taste of the recent Morning Musume and feel the revolution!



- Your [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2009/03/img20090321092735877.jpg' title='Kindai - MM 3-1'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2009/03/img20090321092735877.thumbnail.jpg' alt='Kindai - MM 3-1' /></a><br />
<strong><font color=blue>Morning Musume Revolution</font></strong></p>
<p>2 years after their last album, Morning Musume have released their 9th album &#8220;Platinum 9 DISC&#8221; including 4 singles, featuring album versions of live songs and solo songs for the first time. Listen to this album, attend their spring tour, have a taste of the recent Morning Musume and feel the revolution!<br />
<a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2009/03/img20090321092755204.jpg' title='Kindai - MM 3-2'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2009/03/img20090321092755204.thumbnail.jpg' alt='Kindai - MM 3-2' /></a><br />
<a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2009/03/img20090321092805677.jpg' title='Kindai - MM 3-3'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2009/03/img20090321092805677.thumbnail.jpg' alt='Kindai - MM 3-3' /></a><br />
<a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2009/03/img20090321092841303.jpg' title='Kindai - MM 3-4'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2009/03/img20090321092841303.thumbnail.jpg' alt='Kindai - MM 3-4' /></a></p>
<p><strong>- Your highly anticipated new album &#8220;Platinum 9 DISC&#8221; has been released. We want you to tell us more about the album-exclusive songs. &#8220;SONGS&#8221; is a perfect opening song, raising the curtains like a marching band, isn&#8217;t it?</strong><br />
<strong><font color=blue>Takahashi Ai:</font></strong> It is. It gives you the feeling that something is about to start.<br />
<strong><font color=blue>Niigaki Risa:</font></strong> When the song starts, you get fired up and it&#8217;s really cool too. We&#8217;ve been talking about how we can&#8217;t wait to perform it live.<br />
<strong>- Don&#8217;t you think this song is a perfect opening song for concerts too?</strong><br />
<strong><font color=blue>Michishige Sayumi:</font></strong> Ahh, that&#8217;s a very good question. (lol)<br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> It&#8217;s a secret though. (lol)<br />
<strong>- The third song &#8220;Ame no furanai hoshi de wa aisenai darou?&#8221; is a regular in Hello!Project concerts, but this time it&#8217;s been released on CD for the first time as a Morning Musume song.</strong><br />
<strong><font color=blue>Tanaka Reina:</font></strong> First time? &#8230;.. You&#8217;re right! It didn&#8217;t feel that way since we sing it often.<br />
<strong><font color=blue>Niigaki:</font></strong> In this version, the chorus is sung by Morning Musume members only, but we split up into 2 groups to sing the high and low-pitched parts, so I think it has a new feel to it.<br />
<strong>- What did you think about the Chinese lines in the chorus of this song, Junjun and Linlin?</strong><br />
<strong><font color=blue>Linlin:</font></strong> I was very happy. I feel close to this song since it has Chinese lines. I could put my feelings into it too.<br />
<strong><font color=blue>Junjun:</font></strong> Fans said that they were close to tears when they heard us sing in Chinese in a concert and now they try their hardest to sing the Chinese parts with us in concerts. I&#8217;m happy that even if we sing in Chinese, it still reaches the fans&#8217; hearts.<br />
<strong>- 4th song &#8220;Take off is now!&#8221; and 9th song &#8220;Jounetsu no kiss wo hitotsu&#8221; are 2 songs of a different type sung by Ai-chan, Risa-chan and Reina-chan.</strong><br />
<strong><font color=blue>Tanaka:</font></strong> It&#8217;s the first time that the same combination of members got to sing 2 songs (in one album).<br />
<strong><font color=blue>Niigaki:</font></strong> We&#8217;ve performed &#8220;Take off~&#8221; already a few times in concerts and it was really fun.<br />
<strong>- Since &#8220;Take off~&#8221; is a cool number, the atmosphere in the concert hall completely changes when you perform it, doesn&#8217;t it?</strong><br />
<strong><font color=blue>Tanaka:</font></strong> Aren&#8217;t you curious about what the fans think of this song?<br />
<strong><font color=blue>Niigaki:</font></strong> I am. The only thing I know is that when we&#8217;re dancing during &#8220;Take off~&#8221;, all the fans are just standing there staring at us. I feel like &#8220;Eh! What? I&#8217;m being watched!!&#8221;. (lol)<br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> As for &#8220;Jounetsu~&#8221; on the other hand, it&#8217;s one of the songs I want the fans to listen to carefully. The lyrics are quite mature.<br />
<strong><font color=blue>Niigaki:</font></strong> They really are. You&#8217;ll see when you read the lyrics&#8230;<br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> It&#8217;s about things you normally don&#8217;t get to experience as a woman or how do you call it, it&#8217;s meaningful, it&#8217;s a song about a second woman&#8230;. How do you call it?<br />
<strong><font color=blue>Mitsui Aika:</font></strong> (Quickly) Adultery? (lol)<br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> Right. That&#8217;s it. (lol) That&#8217;s why I think these 2 songs are both surprising in their own way. It makes you think &#8220;So they&#8217;re trying out this kind of songs too.&#8221;.<br />
<strong>- 5th song &#8220;Watashi no Miryoku ni Kidzukanai Donkan na Hito&#8221; is Aika-chan&#8217;s solo song.</strong><br />
<strong><font color=blue>Mitsui:</font></strong> I was very happy since it&#8217;s my first solo song. But at the same time I felt a lot of pressure and when I performed it for the first time during the previous tour, I was very nervous during the whole concert and felt like crying. Nervousness really gets the better of me. But the fans were totally fired up and I felt like I had overcome a hurdle after it. It&#8217;s still a secret, but I might get to perform it in the current tour too, so please look forward to it.<br />
<strong><font color=blue>Michishige:</font></strong> The way you just said it, you totally gave it away. (lol)<br />
<strong>- 7th song &#8220;Guruguru JUMP&#8221; is sung by Koharu-chan, Junjun and Linlin and it was already performed in the previous tour.</strong><br />
<strong><font color=blue>Kusumi Koharu:</font></strong> This song is so much fun that you could almost say it was written for live concerts. In this song, you can mess around as much as you want. When I sing this song, I feel like I&#8217;m part of the 8th gen. (lol)<br />
<strong><font color=blue>Linlin:</font></strong> When I sing this song and hear the intro, my tension rises in an instant. It steadily rises until I feel like flying off into the heavens. (lol)<br />
<strong><font color=blue>Junjun:</font></strong> When I heard that I&#8217;ll sing this song, I got very nervous. This song is cheerful and cute and I was worried if I can express all that. Kusumi-san and Linlin were born in the Heisei period (1989–present), while I was born in the Showa period (1926–1989). (lol) But when I sing it and dance to it, I feel like a child again and the fans dance with us in concerts too. Now it&#8217;s a lot of fun.<br />
<strong>- 10th song &#8220;It&#8217;s You&#8221; is Sayumi-chan&#8217;s solo song.</strong><br />
<strong><font color=blue>Michishige:</font></strong> It&#8217;s the first time I got to sing a solo album song, so I was really happy. Therefore I really want you all to listen to it, but there are those spoken lines in this song. Thinking about how you&#8217;ll get to hear those lines makes me feel so embarrassed&#8230; Ummm, everyone who&#8217;ll listen to the album after reading &#8220;Kindai&#8221;, please prepare yourselves before you listen to it. (lol)<br />
<strong>- The melody of the song as well as the atmosphere of the song feels different from your usual character, doesn&#8217;t it?</strong><br />
<strong><font color=blue>Kamei Eri:</font></strong> Like a little devil.<br />
<strong><font color=blue>Niigaki: </font></strong>That&#8217;s right. When I first heard that Sayumin will sing alone, I thought it&#8217;d be a cute song, but when I actually listened to it, I was surprised that it&#8217;s the cool and sexy type of song.<br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> It&#8217;s embarrassing for you because it&#8217;s different from your usual character.<br />
<strong><font color=blue>Michishige:</font></strong> In this song, it&#8217;s more like I&#8217;m looking down on others than acting spoiled&#8230;<br />
<strong><font color=blue>Kamei:</font></strong> You&#8217;re always like that though. (lol)<br />
<strong>- 12th song &#8220;Kataomoi no Owari ni&#8221; is Eri-chan&#8217;s solo song.</strong><br />
<strong><font color=blue>Kamei:</font></strong> This song is about a boy and a girl who have always been good friends and about the feelings of the girl who wonders if they think of each other as more than just friends. You often say &#8220;It&#8217;s only fun until you start dating.&#8221;, right? It&#8217;s a cute song about the little feelings of excitement in one-sided love like &#8220;We talked a lot on the phone today&#8221;, &#8220;I wonder if he&#8217;ll feel the same for me one day~?&#8221;, so I found it was easy to sing.<br />
<strong>- Well then, the spring concert tour that accompanies this album has started.</strong><br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> This time, it&#8217;s different from all our tours so far. There are many opportunities for each member to shine, so I want you to pay special attention to each one of us. It&#8217;s full of surprises too in terms of the choice of songs to be performed and choice of members to perform them.<br />
<strong><font color=blue>Kamei:</font></strong> I think it will betray all expectations in a good sense.<br />
<strong><font color=blue>Tanaka:</font></strong> There won&#8217;t be many songs we all 9 sing together, but when we do sing together, I think it&#8217;ll feel even more powerful.<br />
<strong>- Now the last question. Since you&#8217;ve released your 9th album with 9 members, I&#8217;m sure the number &#8220;9&#8243; is a fated number for the current Morning Musume, but please tell us your individual lucky numbers or favorite numbers.</strong><br />
<strong><font color=blue>Mitsui:</font></strong> &#8220;397&#8243;. It was my entry number in the audition.<br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> Amazing that you still remember it.<br />
<strong><font color=blue>Mitsui:</font></strong> Mom told me &#8220;Your number means &#8220;bloom&#8221; (sa ku na = 397). Bloom like a flower.&#8221;. I remember she asked &#8220;Isn&#8217;t that why you won the audition?&#8221; and I replied &#8220;You&#8217;re saying I won because of my entry number?!&#8221;. I like the number 397.<br />
<strong><font color=blue>Michishige:</font></strong> It&#8217;s &#8220;4&#8243; for me because you read it like the &#8220;shi&#8221; in &#8220;shiawase&#8221; (happiness). I use my lucky number whenever I need a number.<br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> The first number that came to my mind is &#8220;0&#8243;. If you were to express &#8220;0&#8243; as a color, I think it&#8217;d be white. It&#8217;s like it can turn into anything.<br />
<strong><font color=blue>Junjun:</font></strong> &#8220;2&#8243; for me. In Chinese, you pronounce &#8220;2&#8243; like &#8220;Ai&#8221; (love). I think loving someone and being loved by everyone is something to be very happy about. That&#8217;s why 2 is my favorite number.<br />
<strong><font color=blue>- Your birthday is in February too.</font></strong><br />
<strong><font color=blue>Junjun:</font></strong> Ahh, I hadn&#8217;t thought about that. (lol)<br />
<strong><font color=blue>Niigaki:</font></strong> It&#8217;s &#8220;8&#8243; for me. I was born at exactly 8:08 and it seems like many things related to the number 8 kept happening from when I was small, so Mom and Dad told me &#8220;8 means infinity, it&#8217;s your lucky number.&#8221;. Now I always overly aware of the number 8.<br />
<strong><font color=blue>Linlin:</font></strong> &#8220;3&#8243; for me. I was born in March, I joined Morning Musume in March too and I&#8217;m 154.3cm.<br />
<strong><font color=blue>Kusumi:</font></strong> It&#8217;s &#8220;7&#8243; for me. The audition I won is the &#8220;Lucky 7 Audition&#8221;, my debut single was the 27th Morning Musume single, released on July 27th and my Tsukishima Kirari debut single was released in July too. 7 in all of them. Even my birthday is in July.<br />
<strong><font color=blue>Tanaka:</font></strong> It&#8217;s &#8220;1&#8243; for me. My birthday is on November 11th of the 1st year of Heisei, so I thought it might be 11, but I chose 1 because &#8220;number one&#8221; is always good.<br />
<strong><font color=blue>Kamei:</font></strong> I think it&#8217;s &#8220;1223&#8243; for me&#8230;<br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> Your birthday.<br />
<strong><font color=blue>Kamei:</font></strong> You noticed?<br />
<strong><font color=blue>Michishige:</font></strong> It&#8217;s the first thing one would guess. I bet you just couldn&#8217;t come up with any other number. (lol)<br />
<strong><font color=blue>Kamei:</font></strong> Well, don&#8217;t you think your birth date is a lucky number?  That&#8217;s why I use it for the PIN of my phone too&#8230;<br />
<strong><font color=blue>Everyone:</font></strong> EH!?<br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> You can&#8217;t tell others your PIN! Change it directly after this!<br />
<strong><font color=blue>Kamei:</font></strong> Nah, the PIN is more than 4 numbers. Of course there are more numbers after the 1223.<br />
<strong><font color=blue>Takahashi:</font></strong> I said don&#8217;t tell others about your PIN! (lol)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ronin.aewen.com/aichun/kindai-mm-3/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>MyNet</title>
		<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun/mynet/</link>
		<comments>http://www.ronin.aewen.com/aichun/mynet/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 22:49:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ronin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<category><![CDATA[Magazines]]></category>

		<category><![CDATA[MyNet]]></category>

		<category><![CDATA[QED]]></category>

		<category><![CDATA[Takahashi Ai]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ronin.aewen.com/aichun/mynet/</guid>
		<description><![CDATA[  
Takahashi Ai
Born 1986 in Fukui prefecture. She joined Morning Musume as a 5th generation member in 2001. Since June, 2007 she&#8217;s been serving as the 6th leader. She appeared in dramas like &#8220;Tenka Souran ~ Tokugawa Sandai no Inmou&#8221;, &#8220;Hitmaker Aku Yu Monogatari&#8221; etc. In 2008, she starred in the 2 plays &#8220;Ojigi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tk2.jpg' title='MyNet 1'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tk2.thumbnail.jpg' alt='MyNet 1' /></a> <a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tk3.jpg' title='MyNet 2'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tk3.thumbnail.jpg' alt='MyNet 2' /></a> <a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tk1.jpg' title='MyNet 3'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tk1.thumbnail.jpg' alt='MyNet 3' /></a></p>
<p><strong>Takahashi Ai</strong><br />
Born 1986 in Fukui prefecture. She joined Morning Musume as a 5th generation member in 2001. Since June, 2007 she&#8217;s been serving as the 6th leader. She appeared in dramas like &#8220;Tenka Souran ~ Tokugawa Sandai no Inmou&#8221;, &#8220;Hitmaker Aku Yu Monogatari&#8221; etc. In 2008, she starred in the 2 plays &#8220;Ojigi 30do&#8221; and &#8220;Cinderella the Musical&#8221;. Morning Musume&#8217;s tribute album to Aku Yu &#8220;COVER YOU&#8221; has been released too.</p>
<p>A master of kendo brimming with curiosity&#8230;&#8230; Takahashi Ai-san plays the role of high school student Kana in &#8220;Q.E.D. Shoumei Shuuryou&#8221; (NHK production / at 8pm on Thursdays).<br />
&#8220;I took kendo lessons before the filming started, but it was the first time for me to hold a fencing stick and I was dripping with sweat because the uniform was so heavy. I&#8217;m supposed to be a master of kendo, but since I&#8217;m far from being one, I just stand around holding the sword and do my best trying to look like a master. (lol) But I can relate to Kana because she&#8217;s lively and bad at math like me.&#8221;<br />
The story of the drama is about Kana solving difficult cases together with genius transfer student Sou (Nakamura Aoi). It&#8217;s a live-adaptation of a popular comic of the same title.<br />
&#8220;The story is really interesting! I like &#8216;Detective Conan&#8217; and &#8216;Kindaichi Case Files&#8217; too and I often try to guess the criminal, but &#8220;Q.E.D.&#8221; surprises me every time because the criminal is someone I hadn&#8217;t even suspected. The viewers should try putting their detective skills to test too. The biggest difference from the original work is that Kana&#8217;s mother has passed away. The relationship between her and her father Koutarou is a highlight too, so I hope you&#8217;ll watch it together with your family.&#8221;<br />
She&#8217;s normally active as Morning Musume&#8217;s leader, but this time she&#8217;s working without the other members.<br />
&#8220;The dressing room seems more spacious without the members. (lol) But even if I&#8217;m not with them, we exchange mails and I still feel close to them. In 2008, we could play a tour through Asia which was our hearts&#8217; desire and we&#8217;ve been running at full speed for the whole year. I want to make 2009 a year where we 9 can make a big jump with all the experience each one of us have gained.&#8221;<br />
She let us peek into the world of a level-headed, leaderesque woman.</p>
<p>Page 2:</p>
<p><u><strong>Drama8<br />
&#8220;Q.E.D. Shoumei Shuuryou&#8221;</u><br />
NHK production 8:00~8:45pm</p>
<p>A murder has been commited at an altitude of 10.000 feet!</strong></p>
<p>This is an entertaining mystery drama about the unusual combination of an energetic female high school student and a genius male student solving cases in a logical manner.</p>
<p>It all starts with Sou(Nakamura) transferring into Kana(Takahashi)&#8217;s class one day. Wondering why such an exceptionally intelligent boy would transfer into a normal high school, Kana forcibly drags him to a skydiving event. The Japanese skydiving delegation is putting on a show there, but suddenly one of the members starts falling down like a rock. As that man Nomaki(Honda Daisuke) hits the ground, he&#8217;s dead with a knife stuck in his back where his parachute was. The members say that he was alive before the jump, but then who stabbed him with a knife at an altitude of 10.000 feet?<br />
Kana&#8217;s dad Mizuhara (Ishiguro), who is a detective, starts looking for the truth.</p>
<p>caption #1: Kana and Sou run into a murder case at a skydiving event</p>
<p>caption #2: Kana and her father Koutarou quarrel all the time</p>
<p><font color=green>Staff &#038; Cast</font><br />
Original work / Motohiro Katou<br />
Script / Fujimoto Yuki and others<br />
Direction / Iseda Masaya and others<br />
Cast / Takahashi Ai, Nakamura Aoi, Ishiguro Ken and others</p>
<p><u><strong>Introduction of the characters:</strong></u><br />
<strong><font color=blue>Mizuhara Koutarou</font> (Ishiguro Ken)</strong><br />
He&#8217;s Kana&#8217;s dad and a detective. He has a scary look and a good constitution, but lacks a bit of common sense. 45 years old.</p>
<p><strong><font color=blue>Touma Sou</font> (Nakamura Aoi)</strong><br />
He&#8217;s a genius boy who graduated from the famous Massachusetts Institute of Technology at the age of 15. He lives alone in a mansion and has a weak constitution. 17 years old.</p>
<p><strong><font color=#ff00ff>Mizuhara Kana</font> (Takahashi Ai)</strong><br />
She&#8217;s in 2nd year of high school. She&#8217;s not good at studying, but her kendo skills are extraordinary. She&#8217;s brimming with curiosity and energy and drags around Sou a lot. 17 years old.</p>
<p><strong><font color=blue>Nishimaru Hiroki</font> (Nakayama Takuya)</strong><br />
A member of the kendo club. Even though he&#8217;s a guy, he doesn&#8217;t stand a chance against Kana. He doesn&#8217;t like the genius Sou. 17 years old.</p>
<p><strong><font color=#ff00ff>Kousaka Madoka</font> (Nakamura Shizuka)</strong><br />
A member of the Kendo club. She&#8217;s always amazed at how much of a scatterbrain Kana is and makes sharp comments. 17 years old.</p>
<p><strong><font color=#ff00ff>Umemiya Eriko</font> (Chikage)</strong><br />
She&#8217;s a classmate of Kana and a member of the kendo club. She&#8217;s a very ordinary high school girl. 17 years old.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ronin.aewen.com/aichun/mynet/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>TVnavi</title>
		<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun/tvnavi/</link>
		<comments>http://www.ronin.aewen.com/aichun/tvnavi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Dec 2008 21:10:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ronin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<category><![CDATA[newspaper]]></category>

		<category><![CDATA[QED]]></category>

		<category><![CDATA[Takahashi Ai]]></category>

		<category><![CDATA[TVnavi]]></category>

		<category><![CDATA[Yamamoto Kouji]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ronin.aewen.com/aichun/tvnavi/</guid>
		<description><![CDATA[   
Yamamoto Kouji&#8217;s &#8220;Let&#8217;s take a little break!&#8221;
45th guest:
TAKAHASHI AI
(Morning Musume)
Takahashi Ai-chan is the youngest guest of this corner so far. Host Yamamoto, confronted by Aichan&#8217;s breathtaking cuteness, completely turned into a grandfather figure sighing &#8220;How lovely she is~&#8221; during the interview. Ai-chan, who is usually busy with concerts and plays, was chosen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tvnavi1.jpg' title='TVnavi 1'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tvnavi1.thumbnail.jpg' alt='TVnavi 1' /></a> <a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tvnavi2.jpg' title='TVnavi 2'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tvnavi2.thumbnail.jpg' alt='TVnavi 2' /></a> <a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tvnavi3.jpg' title='TVnavi 3'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tvnavi3.thumbnail.jpg' alt='TVnavi 3' /></a> <a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tvnavi4.jpg' title='TVnavi 4'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/tvnavi4.thumbnail.jpg' alt='TVnavi 4' /></a></p>
<h2><strong><a href="http://wiki.d-addicts.com/index.php?title=Yamamoto_Koji">Yamamoto Kouji</a>&#8217;s &#8220;Let&#8217;s take a little break!&#8221;</strong></h2>
<p>45th guest:<br />
<strong>TAKAHASHI AI</strong><br />
(Morning Musume)</p>
<p>Takahashi Ai-chan is the youngest guest of this corner so far. Host Yamamoto, confronted by Aichan&#8217;s breathtaking cuteness, completely turned into a grandfather figure sighing &#8220;How lovely she is~&#8221; during the interview. Ai-chan, who is usually busy with concerts and plays, was chosen to play the role of the heroine in the NHK drama8 &#8220;Q.E.D. Shoumei Shuuryou&#8221;! The drama is being filmed right now and will air in January, just like the special of the historic drama &#8220;<a href="http://wiki.d-addicts.com/Kagero_no_Tsuji">Kagero no Tsuji ~ Inemuri Iwane Edo Soshi</a>&#8221; with host Yamamoto in the leading role. This is the talk of these two lead actors of NHK dramas.</p>
<p><strong>Yamamoto Kouji:</strong> Well, wow&#8230; *grin*<br />
<strong>Takahashi Ai:</strong> Eh? (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> You&#8217;re really cute&#8230; (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> No, no, not at all. (lol) Yamamoto-san, we were both guests in <acronym title="Yamaguchi Tomomitsu">Gussan</acronym>&#8217;s show once! (watch it on <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4AkL8Jqzxxk">Youtube</a>)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Back then&#8230; I didn&#8217;t do anything, did I? (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> No. (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> I was just sitting there drinking. I&#8217;m sorry. (lol) This is the first time we get to talk properly like this, I&#8217;ll be in your care today!<br />
<strong>Takahashi:</strong> I&#8217;ll be in your care too!<br />
<strong>Yamamoto:</strong> You&#8217;re going to play the leading role of the NHK drama &#8220;Q.E.D. Shoumei Shuuryou&#8221; in January. Has the filming already ended now?<br />
<strong>Takahashi:</strong> No, not yet, today I came here straight from the film set!<br />
<strong>Yamamoto:</strong> I see, thank you for coming here when you&#8217;re so busy! What kind of role is it? I heard it&#8217;s a mystery story.<br />
<strong>Takahashi:</strong> Yes! It&#8217;s a live adaptation of a manga. I play the role of a girl who solves different cases together with the genius boy Touma-kun (Nakamura Aoi), who graduated from an American university at the age of 15. She&#8217;s basically hopping around him all the time.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> She hops around him? (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> Yes, she drags Touma-kun around a lot. (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Hoh&#8230; (lol) So she doesn&#8217;t say &#8220;I&#8217;ll solve this case on my own!&#8221;. Does she give him hints and stuff?<br />
<strong>Takahashi:</strong> Ummm, she doesn&#8217;t. (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> She doesn&#8217;t, I see. (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> But since Touma-kun is a very shy person, his classmates stay away from him and she thinks of ways to bring him together with them. That&#8217;s how meddlesome she is. She also often drags him along to a crime scene and tells him to solve the case.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Heh, she&#8217;s very energetic. I see. (lol) How&#8217;s the atmosphere in the NHK recording studio?<br />
<strong>Takahashi:</strong> It&#8217;s a lot of fun! When I think about how NHK broadcasts their program into the whole world, it&#8217;s amazing. (lol) But I&#8217;m not used to the set of a drama yet, so everything is new to me right now! I learn a lot of different things from the people around me!<br />
<strong>Yamamoto:</strong> It&#8217;s nice to hear that! But you know, you&#8217;ve been doing your best in Morning Musume as a singer and as a result you&#8217;re well-known nationwide, even among small children, right? When I was on the set of &#8220;<a href="http://wiki.d-addicts.com/Shinsengumi">Shinsengumi!</a>&#8220;, I thought to myself &#8220;Ahh, music artists are really amazing, no one could beat them.&#8221;. There was this little boy on the film set, I think he was about 2 years old. He said &#8220;Shingo!&#8221; when he saw <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shingo_Katori">Katori Shingo</a>-kun! I thought being recognized by such small children must give you a different kind of energy. I think no matter how hard I try and keep acting, I&#8217;ll never get recognized by 1 or 2 year old children. (lol) But Aichan, you&#8217;re really&#8230; sparkling.<br />
<strong>Takahashi:</strong> No, no. (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> How old are you now?<br />
<strong>Takahashi:</strong> I&#8217;m 22.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> I see, no, you&#8217;re really sparkling. Where are you from?<br />
<strong>Takahashi:</strong> I&#8217;m from Fukui prefecture.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Eh! From Fukui prefecture?! There aren&#8217;t many people from Fukui in show business.<br />
<strong>Takahashi:</strong> There&#8217;s Itsuki Hiroshi-san!<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Ohh, I see. (lol) So this sparkle is from Fukui prefecture&#8230;<br />
<strong>Takahashi:</strong> There was an audition and I joined Morning Musume at the age of 14.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> I remember that audition!<br />
<strong>Takahashi:</strong> Thank you very much. (lol) But I had a lot of trouble because I couldn&#8217;t get used to standard Japanese. Even when I was with the Morning Musume members, my dialect would show and I used to get scolded for it a lot.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> For example?<br />
<strong>Takahashi:</strong> &#8220;Haya, shinema!&#8221;<br />
<strong>Yamamoto:</strong> &#8230;!?<br />
<strong>Takahashi:</strong> When I said it, everyone reacted like &#8220;Eh?&#8221;! It means &#8220;Hurry up and do it&#8221;, but everyone thought &#8220;She just told me to hurry up and die&#8230;&#8221;.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> That&#8217;s what I thought too. (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> It doesn&#8217;t mean that. (lol) There&#8217;s also &#8220;chokin&#8221;. &#8220;Ochokin, shinema!&#8221;.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> &#8220;Save up money&#8221;?<br />
<strong>Takahashi:</strong> It means &#8220;Sit correctly!&#8221;.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Heh! That&#8217;s interesting. But now you speak standard Japanese perfectly, right? So you fixed it.<br />
<strong>Takahashi:</strong> I used to take lessons from a teacher for standard Japanese. (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Teacher for standard Japanese?<br />
<strong>Takahashi:</strong> There was an announcer in my agency and he taught me.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Hoh! Then you got used to standard Japanese. (lol) And now you&#8217;re the heroine of an NHK drama! I see, since you joined Morning Musume at the age of 14, you&#8217;ve been a member for 8 years&#8230; You&#8217;re the leader now, right?<br />
<strong>Takahashi:</strong> Yes! I&#8217;m the oldest member of Morning Musume.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Ehhhhh, really?! That&#8217;s a bit of a shock. (lol) You play concerts and act in dramas. In plays too, right?<br />
<strong>Takahashi:</strong> Yes. I&#8217;ve loved musicals so much that I wanted to join Takarazuka before joining Morning Musume. That&#8217;s why I like watching musicals on off days and it&#8217;s of course fun to take part in a musical myself too.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Have you watched any of my plays? I&#8217;m starring in a musical right now.<br />
<strong>Takahashi:</strong> Ah, I&#8217;m sorry, I haven&#8217;t yet&#8230; (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> It&#8217;s ok, it&#8217;s ok. (lol) Are there plays you&#8217;d like to star in, in the future?<br />
<strong>Takahashi:</strong> For example, the play &#8220;Les Misérables&#8221; where you starred in or the play &#8220;Elizabeth&#8221; which is currently being performed! I went to NY with my mom when I was 19 and I watched &#8220;Producers&#8221;, &#8220;The Phantom of the Opera&#8221; and &#8220;Blue Man Group&#8221; there. While watching, I thought I&#8217;d love to be one of the actresses. I&#8217;ve had the opportunity to take part in quite a few plays so far and I&#8217;ve really come to think that a play is something that&#8217;s alive. Even if you perform the same play again and again, it feels different every time. Like when you&#8217;ve performed it in a certain way today, you decide to do it in a different way tomorrow, it all changes according to the way you feel. Thus the play is completely different on the first day and on the final day. It&#8217;s probably not supposed to be like that though&#8230;<br />
<strong>Yamamoto:</strong> No, no, I think it&#8217;s a good thing! First of all, I think it&#8217;s true that the play is different every time. There are often people who don&#8217;t watch a play more than once because they think it&#8217;s a repetition of the same thing everyday, but it&#8217;s not the same. Today I&#8217;ll do it better than yesterday, tomorrow I&#8217;ll do it better than today etc. Humans tend to aim gradually higher&#8230; I also try to aim as high as possible on the first day of a play, but as soon as the curtains rise and you see the guests on the seats look at you, everything starts moving by itself. I&#8217;m sure there&#8217;s a lot you can learn from that. Definitely. Of course, there are times when you stumble and fall too. Are you the type to get depressed in times like that?<br />
<strong>Takahashi:</strong> Shortly after joining Morning Musume, I got scolded because I couldn&#8217;t get things done correctly and I was so depressed that I looked down all the time.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Hee&#8230; So you get scolded too, huh?<br />
<strong>Takahashi:</strong> By my coaches for example.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Not by your senpai? (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> I get advice from my senpai.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Are they scary? (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> (lol) But they don&#8217;t scold me in a way that makes me resent them afterwards, so I&#8217;m rather thankful!<br />
<strong>Yamamoto:</strong> And who scolds you in a way that makes you want to resent them?<br />
Takahashi (lol) Since I&#8217;m the oldest members now, I&#8217;m in the position to scold the younger members. Now I can understand how my senpai must have felt back then and I know how difficult it must have been for them. I respect them for that!<br />
<strong>Yamamoto:</strong> I see&#8230; Is there anything you&#8217;d scold me for right now?<br />
<strong>Takahashi:</strong> No. (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Really? (lol) What do you do on off days?<br />
<strong>Takahashi:</strong> I go shopping or go out like everyone else. I&#8217;m more the type to do something outside on off days!<br />
<strong>Yamamoto:</strong> The type that thinks it&#8217;s a waste to stay at home all the time?<br />
<strong>Takahashi:</strong> Yes! But even now, it sometimes happens that I get scouted when I&#8217;m walking around on my own outside. (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> No way! Seriously? Some scout that was. (lol) Don&#8217;t you say anything then? Like &#8220;WHO do you think I am?&#8221;. (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> I don&#8217;t!! (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> I bet I would have! (lol) What else do you do on off days?<br />
<strong>Takahashi:</strong> I go watch musicals or go to dance lessons.<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Lessons on off days! That&#8217;s admirable! You must be very busy right now with the concerts and the filming of the drama.<br />
<strong>Takahashi:</strong> But it&#8217;s a nice change of mood to go from one to the other. For example, playing a concert after filming is really fun. The cheers of the fans give me a lot of power too!<br />
<strong>Yamamoto:</strong> I&#8217;ve never been to a Morning Musume concert&#8230; I never really had the opportunity to and don&#8217;t you think I&#8217;d totally stand out if I went to one? (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> No, it&#8217;ll be alright! Please come to our concerts, by all means. (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> The cheers of the fans are all in sync too, right?<br />
<strong>Takahashi:</strong> When it&#8217;s a member&#8217;s birthday, the fans all shout her name in sync during the encore!<br />
<strong>Yamamoto:</strong> Ohh! That&#8217;s what I call love! But there are quite a lot of people who have never been to a Morning Musume concert, but are actually closet fans!  For example in karaoke bars, everyone&#8217;s going off on Morning Musume songs. (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> Ehh, I&#8217;m happy to hear that. (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> It&#8217;s really fun to sing Morning Musume songs with everyone. (lol) But when I&#8217;m talking to you like this, Ai-chan, I get the impression that you&#8217;re someone who never runs out of energy. There are people like that. I&#8217;ve always been doing this job, so I&#8217;ve become unable to tell off days apart from work days. That&#8217;s why I can be full of energy at work and in my free time, but when I&#8217;m tired from work, I&#8217;m tired on off days too. This might sound highbrow, but these two sides together make up what we call &#8220;life&#8221;. I think I have to draw the line somewhere. If you manage to open your heart, it&#8217;s possible to change anything into something fun, no matter how tough it is&#8230; When you think about it like this, you start-&#8230; I&#8217;m sorry for lecturing you like an old man. (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> It&#8217;s not like that at all. (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> When you ever have some free time and don&#8217;t know how to spend it&#8230; and when I&#8217;m starring in a musical at that time&#8230; please come watch it&#8230; well, only if you feel like it. (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> I&#8217;d definitely like to go watch it! Honestly! (lol)<br />
<strong>Yamamoto:</strong> I think I&#8217;ll watch your drama too. Thank you very much for today! I&#8217;ve been meaning to say this for a while now&#8230; you smell wonderful. (lol)<br />
<strong>Takahashi:</strong> My make up artist put on body cream for me. (lol)<br />
&nbsp;</p>
<h2><strong>Today&#8217;s &#8220;After the little break&#8230;&#8221;</strong></h2>
<p><strong>Yamamoto:</strong> I think I turned into an old man or should I say I was turned into an old man by today&#8217;s talk. (lol) As I expected, it was amazing because she was overflowing with energy! I could never match that sparkling energy of hers! That&#8217;s why today, after talking to someone who had that kind of energy, I think a little of that sparkle (lol) might have&#8230; somehow&#8230; rubbed off on me. (lol) But even though she&#8217;s that cute, I noticed how level-headed she is when I talked to her!! When I ever get the opportunity to attend one of her concerts, I&#8217;d definitely take it, even though I&#8217;d be very nervous in a sense. (lol)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ronin.aewen.com/aichun/tvnavi/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>BLT - Reviews of 2008</title>
		<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun/blt-reviews-of-2008-and-new-year-messages/</link>
		<comments>http://www.ronin.aewen.com/aichun/blt-reviews-of-2008-and-new-year-messages/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 04:23:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ronin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<category><![CDATA[BLT]]></category>

		<category><![CDATA[Junjun]]></category>

		<category><![CDATA[Kamei Eri]]></category>

		<category><![CDATA[Kusumi Koharu]]></category>

		<category><![CDATA[Linlin]]></category>

		<category><![CDATA[Magazines]]></category>

		<category><![CDATA[Michishige Sayumi]]></category>

		<category><![CDATA[Mitsui Aika]]></category>

		<category><![CDATA[Niigaki Risa]]></category>

		<category><![CDATA[Takahashi Ai]]></category>

		<category><![CDATA[Tanaka Reina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ronin.aewen.com/aichun/blt-reviews-of-2008-and-new-year-messages/</guid>
		<description><![CDATA[
Let&#8217;s greet the new year in B.L.T. style with Morning Musume dressed in their finest kimono!
THE CHARMING FIGURES OF THE 9 MUSUME IN KIMONO
It&#8217;s become a yearly custom, and B.L.T. can&#8217;t really start the new year without this. Kimono and Morning Musume. Now, this is a combination that calls for celebration, isn&#8217;t it? Please enjoy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/img20081218054200191.jpg' title='BLT - kimono thumbnail'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/blt-kimonothumbnail.jpg' alt='BLT - kimono thumbnail' /></a></p>
<p><strong>Let&#8217;s greet the new year in B.L.T. style with Morning Musume dressed in their finest kimono!</strong><font color="red"><br />
<h2>THE CHARMING FIGURES OF THE 9 MUSUME IN KIMONO</h2>
<p>It&#8217;s become a yearly custom, and B.L.T. can&#8217;t really start the new year without this. Kimono and Morning Musume. Now, this is a combination that calls for celebration, isn&#8217;t it? Please enjoy the comments from each member which show how much they&#8217;ve grown in this year.</font></p>
<p><u><strong>Ai Takahashi</strong></u><br />
In 2008, we performed the play &#8220;Ojigi 30do ON STAGE&#8221;, &#8220;Cinderella the Musical&#8221; and we were also able to tour Asia. It was a year full of new challenges. Personally, the biggest news for me was that I was chosen for the leading role of the drama &#8220;Q.E.D. Shoumei Shuuryou&#8221;. The drama will start airing in January next year, so I hope lots of people will watch it. As for Morning Musume, I think the biggest theme in 2008 was the Asian tour. In 2009, I hope we&#8217;ll face even bigger challenges and many more people will get to know Morning Musume!</p>
<p><u><strong>Risa Niigaki</strong></u><br />
2008 had many new challenges in store for us. The musical was an especially big challenge for me since the role I had to play wasn&#8217;t only that of a man, but that of a prince. I learned a lot from it e.g. about singing. Having learned how to sing properly from my belly, I could make use of it in the concerts after the musical. In our cover album, I could challenge songs of new genres too. It was tough at times, but very fulfilling too. In 2009, I want us to take on many new challenges without ever taking for granted that we can play concerts and challenge new things. I also hope that we&#8217;ll have more opportunities to meet our fans face to face!</p>
<p><u><strong>Eri Kamei</strong></u><br />
Speaking from my point of view, 2008 is the year where I bought many boots. Sometimes I bought two pairs of shoes in my favorite store. Of course I restrained myself from buying other things to compensate for it. As for work, there&#8217;s my new photobook. I&#8217;m laughing really naturally in many of the pictures. The photobook is a perfect new starting point for the 20 year old Eri. In 2009, I&#8217;d like to become better at singing and dancing. The situation has changed compared to the time when I had many senpai, so I think I have to become even better at it. Even I feel that kind of responsibility, you know? (lol) That&#8217;s why in 2009, I want to show that I&#8217;m serious.</p>
<p><u><strong>Sayumi Michishige</strong></u><br />
A lot of things happened in 2008 and time passed in the blink of an eye. I&#8217;m most thankful for the many concerts we could play. In 2008, my approach to concerts has changed. Earlier I used to think that it&#8217;s enough if both the guests and I enjoy it, but now I started thinking that we all 9 have to do our best together in concerts. I&#8217;ll turn 20 in 2009, but I&#8217;ve become too aware of the fact that I&#8217;m turning 20&#8230; When I look at Gakisan, I think she has changed since she turned 20. That&#8217;s why I want to become an adult like her while staying cute!</p>
<p><u><strong>Reina Tanaka</strong></u><br />
&#8220;Ojigi 30do ON STAGE&#8221; was in 2008 too, right? It feels like it was such a long time ago. During our concerts in Taiwan, when we were separately performing our solo songs, I was moved when I saw the color of the penlights of the audience change to the color of the member on the stage. The fanclub tour in Hawaii was fun too and we were very close to our fans this time. If you didn&#8217;t know, you&#8217;d think we&#8217;re all friends. It was fun to talk to my fans like we were just friends. I&#8217;ll turn 20 in 2009 and my intuition tells me that the year 2009 has some new developments in store for us. When I think about it, I get nervous and excited at the same time. There&#8217;s lots of things I want to do too, so whatever may come, Reina is INVINCIBLE!</p>
<p><u><strong>Koharu Kusumi</strong></u><br />
As for memories of 2008, the best one is when I ate huge fried prawns! I love prawns a lot, but what I ate was about 30 cm long and it really was prawns. Another big news for me is that I started raising a dog called Rui-kun. As for work&#8230; I was able to play &#8220;Kirarin☆Revolution&#8221; concerts and the Hawaii tour was fulfilling too. In 2009, I&#8217;ll make my dreams come true one by one and jump higher in concerts than the fans! If you ask me what my dreams are, I don&#8217;t really know yet. I don&#8217;t think I&#8217;ll know until they&#8217;ve come true. That&#8217;s why I&#8217;m looking forward to it. Everyone please look forward to it too~♪</p>
<p><u><strong>Aika Mitsui</strong></u><br />
In 2008, I was very happy that I could have an event in my home area Shiga for the first time. It was the last episode of my own radio show and I invited Kamei-san to it. I took part in a musical for the first time too and of course I was worried first, but it was a relief that Michishige-san was with me all the time. As for my private life, I kept saying again and again that I wanted to have a Siberian Husky and I couldn&#8217;t get one, but I got myself a dog of a different race. In concerts, I was really happy to get my own solo song, but it pushed me to my limit and I let my head hang down. That&#8217;s why I want to become able to perform in a more impressive manner in 2009.</p>
<p><u><strong>Junjun</strong></u><br />
I was very happy that we could tour Asia for the first time and play concerts in my mother country. I went to Hawaii for the first time on our fanclub tour! I sang a song solo for the first time. I was so very nervous that I confused the lyrics, but the fans were so kind and sang together with me. The Olympic games in Beijing were in 2008 too, right? We were having our musical at that time, but no matter how late I got home I still turned on the TV to watch it. In 2009, I want us to play more concerts and make more promotion in China. And since I&#8217;m already 20, I want to become a cool adult. Well&#8230; I don&#8217;t think anything about me will change though. (lol)</p>
<p><u><strong>Linlin</strong></u><br />
I was happiest about the concerts in Shanghai because my mom and dad came to watch us. But it was a bit sad that they didn&#8217;t pay much attention to me and only said &#8220;The Morning Musume are so cute!&#8221; afterwards. (lol) Going to Hawaii for the first time was fun too. The Spam in Hawaii was so delicious that I ate it everyday. When I returned to Japan, I had eaten so much Spam that I feared I&#8217;d get a Spam-like figure. (lol) My biggest goal for 2009 is to grow taller. I said it in 2008 too and I only grew a bit, so I&#8217;ll stick to this dream. I also hope that all the fans will stay healthy and everyday will be fun for them.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ronin.aewen.com/aichun/blt-reviews-of-2008-and-new-year-messages/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>BLT - QED</title>
		<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun/blt-qed/</link>
		<comments>http://www.ronin.aewen.com/aichun/blt-qed/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Dec 2008 12:09:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ronin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<category><![CDATA[BLT]]></category>

		<category><![CDATA[newspaper]]></category>

		<category><![CDATA[QED]]></category>

		<category><![CDATA[Takahashi Ai]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ronin.aewen.com/aichun/blt-qed/</guid>
		<description><![CDATA[
I enjoy acting without being too conscious of the fact that I&#8217;m playing the &#8220;role of a high school student&#8221;!
After becoming an outstanding member of Morning Musume, this will be your first leading role in a drama! You&#8217;re supposed to play the role of a high school student at the age of 22, was it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/img20081218053525746.jpg' title='BLT - QED'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/img20081218053525746.thumbnail.jpg' alt='BLT - QED' /></a></p>
<p><font color=#8A2BE2><strong>I enjoy acting without being too conscious of the fact that I&#8217;m playing the &#8220;role of a high school student&#8221;!</strong></font></p>
<p>After becoming an outstanding member of Morning Musume, this will be your first leading role in a drama! You&#8217;re supposed to play the role of a high school student at the age of 22, was it difficult to act the part?</p>
<p>&#8220;Without thinking too much about how a high school student would act, I just act like how I would in that situation because Kana-chan isn&#8217;t an overly cutesy girl and her personality resembles mine in many ways. I guess being similar in certain aspects makes it easier for me to play her role. But what&#8217;s different about her is that she&#8217;s quite aggressive. I don&#8217;t think I meddle with others&#8217; affairs like she does. (lol)&#8221;</p>
<p>Are you getting along with the other actors?</p>
<p>&#8220;Nakamura (Aoi)-kun is a real high school student, so he&#8217;s as youthful as you&#8217;d expect. (lol) When I first met Ishiguro (Ken)-san, I was really nervous. He plays the role of my father, but his face was so close to mine in our first scene. *embarrassed* Ishiguro-san is very kind and he even came to me to give me the advice that &#8216;it&#8217;s difficult to express emotions when you blink too much.&#8217;. I thought he&#8217;s as amazing as I expected him to be.&#8221;</p>
<p>Then please tell us what we should pay attention to when watching the drama!</p>
<p>&#8220;The story is about Kana-chan played by me and Touma-kun played by Nakamura-kun solving different cases e.g. murder cases, problems on campus etc. The story is full of variety and since the episodes are self-contained, you can watch it at ease without having to worry about missing an episode. But the drama gets more and more exciting as it nears it&#8217;s final episode, so I recommend to you to watch all of them!&#8221;</p>
<p>By the way, are you good at guessing the criminal in detective stories?</p>
<p>&#8220;Not at all&#8230; When I read a book and try to guess the criminal, I ALWAYS pick the wrong person. (lol)&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ronin.aewen.com/aichun/blt-qed/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Newspaper article #1</title>
		<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun/newspaper-article-1/</link>
		<comments>http://www.ronin.aewen.com/aichun/newspaper-article-1/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 01:10:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ronin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Articles]]></category>

		<category><![CDATA[newspaper]]></category>

		<category><![CDATA[QED]]></category>

		<category><![CDATA[Takahashi Ai]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ronin.aewen.com/aichun/newspaper-article-1/</guid>
		<description><![CDATA[
The role of a person who thinks more of others than herself
Right after coming in, she says &#8220;I&#8217;ll be in your care!&#8221; energetically and bows quickly. A cheerful 22 year old girl with good manners. She&#8217;s the 6th leader of &#8220;Morning Musume&#8221;. She&#8217;ll be playing the leading role in the NHK drama8 &#8220;Q.E.D. Shoumei Shuuryou&#8221; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/nup27728rh5.jpg' title='Newspaper article #1'><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/12/nup27728rh5.thumbnail.jpg' alt='Newspaper article #1' /></a></p>
<p><strong>The role of a person who thinks more of others than herself</strong></p>
<p>Right after coming in, she says &#8220;I&#8217;ll be in your care!&#8221; energetically and bows quickly. A cheerful 22 year old girl with good manners. She&#8217;s the 6th leader of &#8220;Morning Musume&#8221;. She&#8217;ll be playing the leading role in the NHK drama8 &#8220;Q.E.D. Shoumei Shuuryou&#8221; (Thursdays, 8pm) which will start airing on January 8th, next year.<br />
&#8220;When I first heard of the role, I was very surprised. It was not until I got my hair made and I got to try on her costume that I realized that &#8216;it was all for real&#8217;&#8221;. She doesn&#8217;t hide her innocence.<br />
It&#8217;s a mystery drama about two female and male high school students solving difficult cases. &#8220;The main protagonist thinks more of others than herself and acts without considering the consequences.&#8221;. However, &#8220;I usually practice my acting in the bath or in my bed, but it&#8217;s embarrassing when my mom&#8217;s around. (lol)&#8221; she says.<br />
She took up acting because she was fascinated by Takarazuka. Later she passed an audition and joined &#8220;Morning Musume&#8221;. &#8220;I struggled through the first 2 years. Now I&#8217;m the oldest member and the leader, but the girl who&#8217;s the subleader is very helpful and reliable, so I can act like the silent father figure.&#8221;. She&#8217;s quite the lovely father.</p>
<p>Article: Kiyabu Kenji<br />
Photo: Mitsunobu Satou</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ronin.aewen.com/aichun/newspaper-article-1/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>2004-10-30 YoungTown Doyoubi - &#8220;Takahashi Yoshimi&#8221;</title>
		<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-30-%e3%80%8cyoungtown-doyoubi-takahashi-guest-yaguchi%e3%80%8d-takahashi-yoshimi/</link>
		<comments>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-30-%e3%80%8cyoungtown-doyoubi-takahashi-guest-yaguchi%e3%80%8d-takahashi-yoshimi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 04:56:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ronin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[YoungTown Doyoubi]]></category>

		<category><![CDATA[Akashiya Sanma]]></category>

		<category><![CDATA[Murakami Sho-ji]]></category>

		<category><![CDATA[Takahashi Ai]]></category>

		<category><![CDATA[Tamai Kenji]]></category>

		<category><![CDATA[Yaguchi Mari]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-30-%e3%80%8cyoungtown-doyoubi-takahashi-guest-yaguchi%e3%80%8d-takahashi-yoshimi/</guid>
		<description><![CDATA[

Japanese log
Notes

2004-10-30 「MBS YoungTown Doyoubi」 Official Site
participants: Akashiya Sanma, Murakami Sho-ji, Tamai Kenji
YanMusume: Takahashi Ai (20th appearance)
guest: Yaguchi Mari appears as a pinch-hitter for regular Natsumi Abe who&#8217;s absent because of bad physical condition (it&#8217;s Yaguchi&#8217;s first appearance after 6 years)
semi-regular Fujimoto Miki is absent too





Yaguchi was longing to appear in Yantan?
Sanma-san wants to become [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a name="top" id="top"><br />
<img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="top" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a><br />
<a href="http://ai-tan.com/200410302200.php">Japanese log</a></p>
<h3>Notes</h3>
<ul>
<li>2004-10-30 <a href="http://mbs1179.com/yando/">「MBS YoungTown Doyoubi」 Official Site</a></li>
<li>participants: Akashiya Sanma, Murakami Sho-ji, Tamai Kenji</li>
<li>YanMusume: <strong>Takahashi Ai</strong> <em>(20th appearance)</em></li>
<li>guest: Yaguchi Mari appears as a pinch-hitter for regular Natsumi Abe who&#8217;s absent because of bad physical condition <em>(it&#8217;s Yaguchi&#8217;s first appearance after 6 years)</em>
<li>semi-regular Fujimoto Miki is absent too</li>
</ul>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>
<ul>
<li>Yaguchi was longing to appear in Yantan?</li>
<li>Sanma-san wants to become Beyoncé!?</li>
<li>Takahashi Ai is a little fool?</li>
<li>Presenting Yantan gags at a Morning Musume concert?</li>
<li>&#8220;Iyashitai&#8221; - How many times do I have to tell you!?</li>
<p>~~from the YanDo staff message board~~
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<h3>Digest</h3>
<ul>
<li><u><strong>Opening</strong></u>
<ul>
<li>about Yaguchi&#8217;s return to Yantan after 6 years</li>
<li>about Sanma&#8217;s adventures at funerals and weddings</li>
</ul>
</li>
<li><u><strong>Listener mail corner</strong></u> <font color="red">(18′46”)</font>
<ul>
<li>about Yaguchi being an adult and Takahashi still being a kid</li>
<li>[Subject] Bobby Ologun will take part in K-1 <font color="red">(21′28”)</font>
<ul>
<li>about Bobby&#8217;s first K-1 match</li>
</ul>
</li>
<li>[Subject] Summary of Yaguchi&#8217;s first appearance in Yantan 6 years ago <font color="red">(30′03”)</font>
<ul>
<li>about Yaguchi becoming the next leader of Morning Musume soon</li>
<li>about Sanma wanting to become Beyoncé in his show end-of-year show &#8220;Santaku&#8221;
<ul>
<li>about Morning Musume meeting Britney Spears last year</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>[Subject] Yaguchi&#8217;s interesting stories about Nacchi and Takahashi <font color="red">(44′18”)</font>
<ul>
<li>Yaguchi talks about Takahashi&#8217;s dialect and about Nacchi being an airhead</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><u><strong>Listener mail corner - Part II</strong></u> <font color="red">(51′35”)</font>
<ul>
<li>talk about Aichan&#8217;s indecisiveness when shopping and her 500 yen collection</li>
<li>[Subject] Takahashi should say a Yantan gag in Morning Musume&#8217;s concert in Osaka Jou Hall <font color="red">(59′54”)</font>
<ul>
<li>Sanma and Sho-ji try to come up with a gag for Aichan</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><u><strong>Song:</strong></u> Morning Musume&#8217;s 「Namida ga Tomaranai Hougako」 <font color="red">(67′02”)</font></li>
<li><u><strong>&#8220;<acronym title="We want to heal the listeners!">Listener wo iyashitai</acronym>&#8221; corner</strong></u> <font color="red">(68′37”)</font>
<ul>
<li>[Takahashi]
<ul>
<li>「Yeees! Here you have a large serving of Aichan!」 <font color="red">(69′30”~)</font> </li>
<li>「I want to become good at it.」 <font color="red">(73′04”~)</font> </li>
</ul>
</li>
<li>[Yaguchi]
<ul>
<li>「It’s ok. Today you can do anything you like.」 <font color="red">(71′41”~)</font> </li>
<li>「Tell me where it feels good.」 <font color="red">(75′17”~)</font> </li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><u><strong>Karaoke Box 「Sanchama」</strong></u> <font color="red">(76′43”)</font>
<ul>
<li><acronym title="Tamai's scandal">「Tamai no scandal」</acronym> (parody of Checkers&#8217; <acronym title="Scandal with that girl">「Ano ko to scandal」</acronym>) Tamai sings it</li>
</ul>
</li>
<li><u><strong>Ending</strong></u> <font color="red">(79′31”)</font>
<ul>
<li>talk about how Yaguchi&#8217;s first Yantan after 6 years was</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Detailed description</h3>
<p><a name="opg" id="opg"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><a href="http://www.ronin.aewen.com/aichun/audio/Yantan/yantan041030/yantan041030.mp3"><u><strong>[Please click here to download the whole episode as a mp3-file.]</strong></u></a></p>
<p><u><strong>Opening</strong></u></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrkII" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Now, today there are two very&#8230; unusual&#8230; guests sitting in front of us.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s Takahashi-san and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;Yaguchi.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes! Long time no see!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>We really haven&#8217;t seen each other for a long time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hehe(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You seem well, that&#8217;s what&#8217;s most important.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehehe(lol) I&#8217;m fine. Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yaguchi has really turned into an adult by now even if she still looks like this.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Really?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;ve always been that tiny, tiny girl with the tiny figure&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s why you always have that teenager image.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Now you&#8217;re&#8230; 21?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She&#8217;s 21 already. Today when I saw that different members than planned came here&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;I thought &#8220;What the heck is Yaguchi doing here?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I thought &#8220;What did she come here for?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Why&#8217;s that?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Fufu(lol).</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, because&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I&#8217;ve been wanting to appear in Yantan all this time and I asked many different people &#8220;Why can&#8217;t I appear in Yantan?&#8221;. Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Fuhaha(lol) Looks like it was good that you asked. They probably thought &#8220;Let&#8217;s just send Yaguchi at such times.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. Thank you very much.</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li><strong>Sanma&#8217;s opening talk:</strong></li>
<li>Since Sanma&#8217;s friend <a href="http://www.japan-zone.com/news/2008/02/13/japans_most_persuasive_celebrity.shtml">Shimada Shinsuke</a> got involved in an incident resulting in an injury and had to take a break from hosting the show &#8220;Quiz Hexagon&#8221;, Sanma thought of hosting the show in his place and did a simulation with Sho-ji, Okure and Jimmy, but it was impossible to do with that kind of team because no one could answer a question right.</li>
<li>When Sanma went to the funeral of Miyoko Asada&#8217;s mother and gave her incense money, Miyoko told him &#8220;You really try to solve everything with money, huh?&#8221; and left him speechless. She&#8217;s also the type to ask &#8220;Where&#8217;s the afterparty? Where&#8217;s the afterparty?&#8221; at someone&#8217;s funeral.</li>
<li>When Sanma, Sho-ji and <acronym title="Jimmy Onishi, the 'ten ten ten' guy from the 'Don't laugh!' vids you can find on youtube">Jimmy</acronym> went to a funeral, Jimmy&#8217;s jersey came off when he stood up to burn incense and he didn&#8217;t notice it because his legs went numb from sitting upright on the floor. So he was basically sitting there in front of everyone, burning incense with his ass exposed and according to Sho-ji, you could see his asshole too. After that incident, that family broke off all contact with Sanma and his gang.</li>
<li>Once Sanma had to hold a speech at a marriage and he said &#8220;Then I&#8217;d like to propose a toast to the couple. Ehh&#8230; I think it&#8217;s the first time for the bride to hear a toast like this&#8230; Well, it&#8217;s the second time for the groom though.&#8221; and everyone went silent. Sanma didn&#8217;t know that the groom had kept his first marriage and divorce a secret from his bride and her family. When Sanma felt the tension in the air, he said &#8220;Sho-ji, let&#8217;s get the hell out of here.&#8221;. Sho-ji: &#8220;But then we won&#8217;t be able to taste the main steak!&#8221; Sanma: &#8220;We&#8217;ll get the hell out of here. This is no good&#8230;.&#8221;</li>
<li>Sanma talks about what Sho-ji said at a friend&#8217;s marriage. When the bride said in tears &#8220;From now on we&#8217;ll be living together.&#8221;, Sho-ji shouted &#8220;Haven&#8217;t you two been living together for half a year already?!&#8221;. Which made Sanma &#038; co laugh, but the bride was embarrassed and speechless. Sanma: &#8220;Let&#8217;s get away from here. Hurry up and start the car!&#8221;.</li>
</ul>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You know&#8230; Lots of bad things happened to us since that incident. <em>(the one with Jimmy and his naked ass)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Lots of bad things.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I guess, you shouldn&#8217;t mess with the dead.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) MSB!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Youngtown!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I&#8217;m Akashiya Sanma.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>I&#8217;m Tamai Kenji.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Sho-ji here!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>From Morning Musume, Takahashi Ai and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8230;Yaguchi Mari!</td>
</tr>
</table>
<p><a name="zrk" id="zrk"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>Listener mail corner</strong></u> <font color="red">(18′46”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrkII" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Listener mail corner!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Yaay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehh&#8230; Nacchi&#8217;s not here today and we can&#8217;t do the next corner without Nacchi. <em>(<acronym title="judgment corner">Osabaki no corner</acronym>)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yaguchi doesn&#8217;t know the corner either.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>No.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And Takahashi&#8230; well&#8230; she doesn&#8217;t have the ability to make a clear decision if something&#8217;s right or wrong.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But I&#8217;m already 18, you know?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;but you&#8217;re unreliable.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lo)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Am I?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. </td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ara.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You always show your foolish side.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s why that would be a bit&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, Yaguchi&#8217;s quite level-headed.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yaguchi looks reliable to me&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) Ah, thank you very much.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She really does.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh? How old are you now, Yaguchi-san?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>21.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I&#8217;m 21, yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>An adult.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She&#8217;s an adult.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. And you&#8217;re a kid.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;re more of a kid than a 18 year old should be.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I am?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yes, yes, yes. When we were 18, we were already like adults. Actually.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I was already earning salary when I was 18.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, right, right, we&#8230; No, she earns salary too, you know?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>She earns a lot.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I had learned a handicraft back then! A handicraft. <em>(te ni shoku = handicraft)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>What&#8217;s a handicraft?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I had learned a handicraft&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You mean in this world of showbusiness?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No, no, no.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Umm&#8230; So you had a normal job&#8230;?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>&#8230;what are you doing to me? <em>(because their dialog isn&#8217;t getting anywhere)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>A handicraft.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>A lifework? <em>(tenshoku = lifework)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Not a lifework. This guy doesn&#8217;t have any lifework.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Seriously.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>What are you doing to me?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m sorry.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Umm&#8230; He can weld things. <em>(yousetsu = welding)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Cultivate things? <em>(youshoku = cultivation)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;Cultivate&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>He can weld parts of a ship.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah-ahhh!!! You can operate a ship?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yeah. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Not that. Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Not cultivation, I said &#8220;welding&#8221;, didn&#8217;t I?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Welding?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Umm&#8230; How do you call that kind of&#8230; umm&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Welding! Welding. Joining metals together. Metal welding.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Joining metal parts together.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahhhh!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Welding.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>In a factory!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>In a factory.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>In one for ships. He used to work in one and went to an evening course.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Amazing!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>At the age of 16? <em>(juurokusai)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Hmm? Standoffish? <em>(mizukusai)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) When you were 16?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>(lol) When I was 16.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Amazing!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Amazing, isn&#8217;t it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Heee&#8230; amazing.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. When he was about to join <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yoshimoto_Kogyo">Yoshimoto Kogyo</a>, all the big comedians of Yoshimoto Kogyo were standing there and Sho-ji said &#8220;I want to join Yoshimoto Kogyo.&#8221;. When they asked &#8220;So what is it that you can do?&#8221;, he replied &#8220;I can weld things.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Awesome.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>They were all like &#8220;Well, you can&#8217;t really weld things on the stage&#8230;&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>But on the next day, I really got to weld something.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, really?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>The handrail of a guest seating had come off.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>When I repaired it perfectly, I was told &#8220;You&#8217;re really a pro!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Awesome!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I only wished they&#8217;d tell me the same about my skills as a comedian.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Fuhahaha(lol)</td>
</tr>
</table>
<p><a name="zrk1" id="zrk1"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>first mail: Bobby Ologun will take part in K-1</strong></u> <font color="red">(21′28”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrkII" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="mail" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>
<p><strong>from &#8220;Puar&#8221;</strong></p>
<p>Everyone at YanDo, good evening.</p>
<p>It has been announced that <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bobby_Ologun">Bobby</a> will take part in &#8220;K-1 Dynamite!!&#8221; on New Year&#8217;s Eve. At the press conference, he acted like he had buck teeth and said &#8220;This is all thanks to <acronym title="Sanma">that guy</acronym>. Please treat me well.&#8221; and made everyone in the conference hall laugh. Sanma-san, you go to Australia around that time every year, will you be able to watch the match?</p>
</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>Excerpts from the press conference were shown in Sanma&#8217;s show &#8220;Karakuri TV&#8221;.</li>
<li>Bobby: &#8220;I want to end the match as quickly as possible.&#8221; Reporter: &#8220;Why?&#8221; Bobby: &#8220;Because I wanna go pound <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mochi_(food)">mochi</a> in Tochigi.&#8221;</li>
<li>Bobby&#8217;s opponent still hasn&#8217;t been decided yet. It&#8217;s a bit of a dilemma for the K-1 world: they have to make him fight against a famous fighter since Bobby is immensly popular, but none of the famous fighters want to risk losing to an amateur like Bobby. Of course no one expects Bobby to win, but K-1 is a sport where one weird blow from Bobby could knock the pro out.</li>
<li>He had a practice match against <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Musashi_(kickboxer)">Musashi</a> and even Musashi admits that Bobby&#8217;s strong.</li>
</ul>
<p><a name="zrk2" id="zrk2"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>second mail: Summary of Yaguchi’s first appearance in Yantan 6 years ago</strong></u> <font color="red">(30′03”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrkII" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="mail" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>
<p><strong>from &#8220;Nijuunenmae kara kawaranai Ootomo-san&#8221;</strong></p>
<p>Everyone at YanDo, good evening.</p>
<p>Today it&#8217;s Yaguchi-san&#8217;s first appearance in YanDo after 6 years (last appearance in June 1998), so I listened to the Yantan episode of that time I had recorded on MD. Here&#8217;s a summary:</p>
<ul>
<li>She appeared alongside her senpais Nacchi and Iida-san, and Ichii-san who&#8217;s from the same generation as her.</li>
<li>But Kei-chan, who&#8217;s from the same generation too, wasn&#8217;t invited.</li>
<li>Later Kei-chan complained about being the only one who didn&#8217;t get invited.</li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Akiko_Wada">Wada Akiko</a>-san, who had coincidentally come to <acronym title="the recording studio of Yantan is near this station">Takebashi station</acronym>, came into the studio during commercials to greet Yaguchi-san and the others and caused Sanma-san, who was having a smoke, to panic.</li>
<li>Yaguchi-san got to meet <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Beat_Takeshi">Beat Takeshi</a>&#8217;s daughter, who announced her marriage the day before, in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Musicstation">Music Station</a> and was surprised at how &#8220;very mature she is even though they&#8217;re the same age&#8221;.</li>
</ul>
<p>Sanma-san also said jokingly that &#8220;Yaguchi will probably start a solo career very soon&#8221;, but now it feels weird that that Yaguchi-san is about to become the oldest member of Morning Musume after Iida-san has graduated.</td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This is from &#8220;Nijuunenmae kara kawaranai Ootomo-san&#8221;. &#8220;Everyone at YanDo, good evening.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Good evening.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Today it&#8217;s Yaguchi-san&#8217;s first appearance in YanDo after 6 years (last appearance in June 1998)&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh? Why does he know all this?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>How old were you then?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Umm&#8230; 6 years ago&#8230; I was 15.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ueeh~</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>It was shortly after I joined.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haaa&#8230;. &#8220;&#8230;so I listened to the Yantan episode of that time I had recorded on MD. Here&#8217;s a summary.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh? Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s written here.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;She appeared alongside her senpais Nacchi and Iida-san, and Ichii-san who&#8217;s from the same generation as her.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;But Kei-chan, who&#8217;s from the same generation too, wasn&#8217;t invited. Later Kei-chan complained about being the only one who didn&#8217;t get invited.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Oh.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Akiko_Wada">Wada Akiko</a>-san, who had coincidentally come to <acronym title="the recording studio of Yantan is near this station">Takebashi station</acronym>, came into the studio during commercials to greet Yaguchi-san and the others and caused Sanma-san, who was having a smoke, to panic.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ah, that really happened. Wada Akiko&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Ahh&#8230;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, it did. It was the first time I met her.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Whoa&#8230; &#8220;Yaguchi-san got to meet <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Beat_Takeshi">Beat Takeshi</a>&#8217;s daughter, who announced her marriage the day before, in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Musicstation">Music Station</a> and was surprised at how &#8220;very mature she is even though they&#8217;re the same age&#8221;.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes! This is nostalgic&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I see&#8230; It was when Shouko-chan performed as a singer in Music Station.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right, we performed on the same day.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You&#8217;re both the same age, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Sanma-san also said jokingly that &#8220;Yaguchi will probably start a solo career very soon&#8221;, but now it feels weird that that Yaguchi-san is about to become the oldest member of Morning Musume after Iida-san has graduated.&#8221; it says.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hehehe(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh, is Iida-san quitting?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. She&#8217;ll graduate next year&#8230; and go solo.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haaa&#8230; Then you&#8217;ll become the leader?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, I will.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ohhh.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh? It&#8217;s already decided that you&#8217;ll be the leader?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>It is.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Whoa&#8230;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I&#8217;ll have to do my best starting next year. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Is it tough being the leader?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Being leader is&#8230; I wonder if it&#8217;s tough. The other members have all become reliable, so I don&#8217;t think it&#8217;ll be that tough.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But you&#8217;re like a leader figure.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Really?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You&#8217;ve been like one from the beginning.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>No, no&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right, right, she seems very reliable even though she looks like this. Well, she&#8217;ll become your leader, so I guess&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh? She&#8217;ll be your leader, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She will.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, that would change your relationship, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, but you know? She teaches me many things, ya know?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What kind of things?</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>&#8220;&#8230;ya know?&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What kind of things for example?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah&#8230; What kind of things&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s my line.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>She teaches you things, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She does!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s why I&#8217;m asking you.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>What kind of things?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Umm&#8230; During dance lessons for example.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah! Is Yaguchi good at dancing?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She&#8217;s good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh, that&#8217;s not true at all.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>If there&#8217;s something I don&#8217;t understand, I ask her.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So in short, she can memorize the choreography quickly.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Very quick!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Same with me!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol) Is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, I mean&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>He&#8217;s always dancing around.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, no, it&#8217;s not like that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Since when are you in Morning Musume?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>He&#8217;s always loved dancing.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahhh~  Can you dance?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>He&#8217;s currently practicing musical instruments, but he spends more time making up dance moves than playing instruments.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No one expects you to come up with dances for the music, but Sanma-san is always like &#8220;You have to dance like this at this part.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ohh~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>There&#8217;s a show called &#8220;SanTaku&#8221; I present with <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Takuya_Kimura">Kimura</a>-kun at the end of every year.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And last year I tried to become Eminem.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And this year, I want to&#8230; become Beyoncé.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhhh~?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) Beyoncé~~?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>How do you become her?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right now, I want to become Beyoncé the most.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehh? Why?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Because she&#8217;s so cool!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>She IS cool, but&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh? What? Is that Beyoncé another&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She&#8217;s a dancer. A girl. It&#8217;s this one. The one I always imitate. ♪Oh-oh, oh-oh♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ahh, yes, yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>♪Oh-oh, oh no no♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>HAHAHAHAHA(ROFL)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, that&#8217;s it, that&#8217;s it. Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>And that part&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I want to try that part. That ♪oh-oh, oh-oh♪ part. ♪Oh-oh, oh no no♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s like her, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) Yes&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>It sounds a bit like <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ondo_(music)">Ondo music</a>.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha&#8230;. Hilarious&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>♪Oh-oh, oh-oh♪ Right? ♪Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh no no♪ Right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It goes like ♪Dan-da-da-da-da-da~ Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh no no♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She only moves her shoulders there. Not her hips.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Amazing&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Only black people could move that way.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You&#8217;re practicing a difficult part. Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>It might be the most difficult part of the dance.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When I thought it was easy, it was difficult as hell.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yeah, that&#8217;s difficult.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, we still haven&#8217;t practiced it yet. The next time we both have some free time&#8230; Kimura-kun can dance it a bit, so he teaches it to me and we&#8217;ll perform it together.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Heee~ Amazing.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s why I learned&#8230; that you sholdn&#8217;t underestimate dancing. Yesterday I told <acronym title="Kimura">him</acronym> &#8220;Ah, that dance is really easy, isn&#8217;t it?&#8221; and showed him how I dance it. But he said &#8220;Keep a whole day open for it. It&#8217;ll take you a whole day to learn that part.&#8221;. I was like &#8220;Why the heck? I&#8217;ve already learned it!&#8221;. He said &#8220;You have not.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I asked &#8220;Isn&#8217;t this how Beyoncé moves?&#8221;, but he told me &#8220;I&#8217;m telling you, that&#8217;s totally wrong!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Isn&#8217;t it like ♪Oh-oh, oh-oh♪?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Well&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Nyahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>A whole day&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s like this, right? ♪Oh-oh, oh-oh♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Well, it does look like it&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>But you have to move to the rhythm.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>♪Oh-oh♪&#8230; Eh? Can&#8217;t I do it freestyle?</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>There isn&#8217;t anything like freestyle&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That looked like the way Marcel-san as the &#8220;Chicken Lady&#8221; moves. (lol) <em>(lol does he mean <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken_Lady">this</a>?)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No one&#8217;s gonna understand that comparison!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>The way a chicken moves&#8230; like this. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s Beyoncé! You don&#8217;t know Beyoncé, do you?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I don&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh, you don&#8217;t know&#8230;?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Sho-ji doesn&#8217;t know. He never listens to western music.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I don&#8217;t. If I listen to music, it&#8217;s usually <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Enka">Enka</a>.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>He listens to Enka and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Takuro_Yoshida">Takuro</a>-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;folk music. </td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Also <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Begin_(band)">Begin</a>.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Begin. I love Begin.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>They sing ♪<a href="http://www.youtube.com/watch?v=zZ96S9mYEnE">Shimanchu nu&#8230;</a>♪ and other songs that piss you off.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>(lol) I like their songs.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I want to try to become Beyoncé this time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hooo~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You say you want to, but it&#8217;s not been decided yet?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Nope. I want to.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, they all looked at me skeptically.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>And they all tried to stop you.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, they didn&#8217;t try to stop me. They were like &#8220;Can&#8217;t be helped if he wants it.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>So they all wanted to make it possible for you, make your dream come true.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Looks like it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Mmm&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Beyoncé is damn cool.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>She is.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right. She&#8217;ll come to Japan at the end of this year. Destiny&#8217;s Child will.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Oh~<img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/heart.gif' alt='Heart' /></td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I didn&#8217;t know.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And we&#8217;re negotiating if they can appear in the Christmas show. The one I presented last year too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Ohhhh.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then I can meet Beyoncé.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Oh! We got to meet Buri-chan last time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Buri?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Britney-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Britney-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, right, right! Britney came last year.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You met her too, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Yes, I met her.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Her legs had grown fatter, wasn&#8217;t it a bit of a shock?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>It was&#8230; It was different than seeing her on TV.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Totally different. I was shocked at how fat she had become!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Mmm&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I couldn&#8217;t say it back then, but the members of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tube_(band)">Tube</a> said they were big fans of Britney and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;they said &#8220;We&#8217;re so happy to meet the person we admire! Uwaa, you&#8217;re so pretty!&#8221;, but after Britney had gone to perform on stage they told me &#8220;Sanma-san, we&#8217;re in shock!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhh~</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;She&#8217;s become so fat!&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Then aren&#8217;t you better off not meeting Beyoncé?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But Beyoncé should be alright~~</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>No, she&#8217;s quite&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But she&#8217;s quite buff!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No way!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>She has a small face, but&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She&#8217;s really buff! I watched a lot of MTV when I was over there. When we were in Hawaii on our tour, I&#8217;ve been watching MTV all the time and Beyoncé was shown.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I have DVDs of her!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh, but she&#8217;s quite buff, isn&#8217;t she?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Her waist is&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Is her face small?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Her face is small, but&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But it&#8217;s cool that she&#8217;s so buff!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>She&#8217;s quite buff.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I bet she trains hard.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She&#8217;s good at dancing though.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I see..</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Pretty buff.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Her waist and her shoulders&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. She&#8217;s now said to be the best at dancing in the world, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh, I didn&#8217;t know.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I heard there are many ways she dances that can be only performed by her.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehh, amazing.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehhh&#8230; But even if they say that, it doesn&#8217;t tell me anything.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What exactly makes her the best?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I bet instead of that difficult dance, you&#8217;ll change into a cheerleader uniform on air anyway.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Don&#8217;t say stupid things!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Dancing like a cheerleader all alone.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Like in the &#8220;Peachies&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Wearing a skirt.</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>Sanma talks about how Sanma and Sho-ji appeared in a Circle K cm as the &#8220;Peachy&#8217;s&#8221;, a cheerleader group, wearing pink bob hair wigs and cheerleader uniforms. The cm was first aired in local Nagoya TV, but flopped and didn&#8217;t reach Tokyo.</li>
<li>Sanma says he looks great with pink bob hair. ~_~</li>
</ul>
<ul>
<li>Btw. Sanma and Kimura remade (or rather edited) Beyoncé&#8217;s &#8220;Crazy in Love&#8221; mv in &#8220;SanTaku&#8221;. You can watch it <a href="http://www.youtube.com/watch?v=hOt6Q2sq0tg">here</a>. <em>(It starts at around 3:41)</em></li>
</ul>
<p><a name="zrk3" id="zrk3"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>third mail: Yaguchi’s interesting stories about Nacchi and Takahashi</strong></u> <font color="red">(44′18”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrkII" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="mail" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>
<p><strong>from &#8220;Surprise&#8221;</strong></p>
<p>Everyone at YanDo, good evening.</p>
<p>This week&#8217;s guest Yaguchi-san, according to Sanma-san&#8217;s Yantan talk on April 10th, went to watch Sanma-san&#8217;s theater play &#8220;JOKER&#8221; together with Mikitty and Country Musume and said &#8220;I want to appear in Yantan too!&#8221;. It seems like she really wants to come to Yantan, is that true?</p>
<p>If you know any interesting backstage stories about Nacchi or Takahashi Ai-chan, Yaguchi-san, please tell us.</p>
</td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This is from &#8220;Suprise&#8221;-san. &#8220;Everyone at YanDo, good evening.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Good evening!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Last week&#8217;s guest&#8221;&#8230; Eh? &#8220;This week&#8221;. I&#8217;m sorry. &#8220;This week&#8217;s guest Yaguchi-san, according to Sanma-san&#8217;s Yantan talk on April 10th, went to watch Sanma-san&#8217;s theater play &#8220;JOKER&#8221; together with Mikitty and Country Musume and said &#8220;I want to appear in Yantan too!&#8221;.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;It seems like she really wants to come to Yantan, is that true?&#8221; it says. What&#8217;s this about?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh? It&#8217;s like this. Quite a few of our members leave in the middle of work saying &#8220;We&#8217;re going to Youngtown~&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yes, yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>And I always keep waiting, thinking &#8220;But I have free time too&#8230;&#8221;. I never get invited here.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh, I see. &#8220;It seems like she really wants to come to Yantan&#8221;. She seems to know that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This &#8220;Surprise&#8221;-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. Looks like it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Heee~ &#8220;If you know any interesting backstage stories about Nacchi or Takahashi Ai-chan, Yaguchi-san, please tell us.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehh?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hehehehe(lol) Ehhh? Nacchi and Takahashi?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehh&#8230; What could it be&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You can&#8217;t talk about that kind of things on radio, right? Even if you knew such stories.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No way you could talk about that!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) No, that&#8217;s not true.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You can&#8217;t tell any weird stories&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I can&#8217;t tell any weird stories.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. Ehh.. Are there any stories I could tell&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>There&#8230; aren&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>But the way Aichan speaks is sometimes really funny.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s pitiable.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Sometimes she speaks with a voice of a little kid, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, it&#8217;s because she shows her foolish side.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You&#8217;re right. Hehehe(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s true&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Sometimes you pity her, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) No, I don&#8217;t do that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I don&#8217;t do that. I think &#8220;How cute&#8221; while listening to her.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Oh really&#8230;?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) Is it not good?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>But when you&#8217;ve soon turned into the leader, you gotta do something about it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right, right, right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>When you&#8217;re the leader and she&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;shows her foolish side again, it would be a big problem for you too, wouldn&#8217;t it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahh&#8230; Well, that&#8217;s true, but it&#8217;s her character&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, you have to treasure it as her character.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And you always talk about losing your dialect, but you haven&#8217;t lost it at all!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But I lost it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol) No&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh? You talk about losing the dialect, but you haven&#8217;t lost it at all.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><acronym title="Noo">I<strong>yaa</strong></acronym>!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hihihi(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, your &#8220;i<strong>yaa</strong>&#8221; is already wrong.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>I</strong>ya!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma</td>
<td>&#8220;<strong>I</strong>ya&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Happy new&#8230;?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;<acronym title="year"><strong>i</strong>yaa</acronym>!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s not the time of the year for that!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right. When she&#8217;s speaking with dialect, she speaks so fast sometimes that I don&#8217;t understand what she&#8217;s saying.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>On the concert stage too?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>During a concert, when she gets all tense, her voice tone goes up by one octave.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh, that can&#8217;t be helped. It&#8217;s the same for everyone.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>And she speaks so extremely fast sometimes that I have to ask &#8220;Sorry, but could you please say that again?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) That happens.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It happens? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It happens. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s something embarrassing though.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>And you get all tense?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I do!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s not good. Murakami-san here gets all calm.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Instead.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When he gets on stage.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhhh?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No way!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>He becomes slow and sluggish.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Seriously. That way I don&#8217;t even panic when no one laughs at my jokes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hyaa(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You have your own pace.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Everyone around me is panicking. Sanma-san and the others. Like &#8220;Wha-wha-what are you doing?! What are you doing?!&#8221;. I think &#8220;What are they panicking for?&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No matter if he says his lines wrong or splutters, he&#8217;s standing there looking normally.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Seriously.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That way it would look like the next person did a mistake. That&#8217;s why we all act like nothing happened, because no one wants to look like he was to blame.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But this guy is just looking at the audience calmly.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhh~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Looking like &#8220;I nailed my line perfectly.&#8221;, even though he was totally off.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;Totally off&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Even if 700 to 1000 are looking at me, I can keep looking back silently for 10 minutes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhhh~~?! That&#8217;s amazing!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Amazing, isn&#8217;t it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s amazing&#8230; somehow.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s amazing in a wrong way. It&#8217;s rather sad, but amazing.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But Nacchi doesn&#8217;t make many mistakes, does she?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s not true.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, really?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Nacchi is quite&#8230; how do you call it&#8230; an airhead. Normally.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ehh, is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh? You don&#8217;t think so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I think she&#8217;s become quite level-headed.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Umm&#8230; Did her mother tell you what she said in sleep?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She didn&#8217;t, she didn&#8217;t. What&#8217;s it about?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Somehow&#8230; she was dreaming and when her mother woke her up with &#8220;Nacchi, wake up already!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Then she said for some unknown reason&#8230; still in sleep&#8230; &#8220;Banana~~&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hyahyahyahya(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That was.. quite&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She never talks about stuff like that here.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh, really?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Really, really. She acts like the &#8220;always cute and level-headed&#8221; Nacchi here.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ara. Ara. Ara?! Is that so?! She&#8217;s not like that at all!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She often talks about stuff like that in dance lessons.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah, yeah. She makes funny faces too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She never does that here!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>And moves in weird ways too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She can even do things like that?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>She can.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s hilarious!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She never does it here&#8230; Ah, because Takahashi is here too, she tries to act reliable.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahh&#8230;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, so that&#8217;s it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Eh? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I wonder if that&#8217;s the reason&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>So it&#8217;s enough if I become more reliable?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>If you do that, Nacchi will be able to act like a boke too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Ahh&#8230;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That could be!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, that plays a role too. Of course.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I see.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Since Takahashi&#8217;s a boke, Nacchi thought of acting more level-headed. But well, she&#8217;s already 23 now. It&#8217;s true that she&#8217;s gradually becoming more mature.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So Takahashi&#8217;s gonna become like Nacchi sometime too. I got to know Nacchi when she was 16, so it&#8217;s strange when she&#8217;s 23 and talking to me in front of me&#8230; Makes you think &#8220;What on earth&#8230;&#8221;. Takahashi, soon it&#8217;ll happen to you too.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;ll get into your twenties and become an adult.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ohh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehhh&#8230; Even idiots become adults.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s right. They grow older in their own stupid way.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hehehehe(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s kinda pitiable&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) &#8220;Pitiable. Yes.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Before that happens, lose your dialect already!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehh?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I&#8217;m saying that you should lose your dialect.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh, but&#8230; I&#8217;ve lost more than half of it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;.(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>So it was stronger earlier?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I think it was.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Lost more than half?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I did!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Not really&#8230;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh?! No way!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) Not much different than the time you joined&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh? I changed!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She hasn&#8217;t changed, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I think she hasn&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh, I totally changed!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So you think you&#8217;re totally speaking Tokyo dialect now?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I do!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehehehehe(lol)?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>No way~~!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I really think that! Because when I went back to my hometown during summer holidays&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I was told &#8220;You&#8230; sound gross. Don&#8217;t speak that Tokyo dialect anymore!&#8221;. <em>(in Fukui dialect)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><em>(laughing all the time)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ohh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It really was&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So you were told that you&#8217;ve become conceited from living in a city?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Something like that!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That you&#8217;ve turned into a Tokyo kid?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhhh~</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Right. I was told &#8220;What&#8217;s with you, putting on airs?!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And then? <em>(he thinks something happened after it)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;And then&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>And then&#8230; well, nothing happened.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol) Nothing happened, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I guess nothing happened&#8230; (lol) Do your best in any case, ok?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, I&#8217;ll do my best.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>We&#8217;re going into commercials.</td>
</tr>
</table>
<p><a name="zrkII" id="zrkII"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>Listener mail corner - Part Two</strong></u> <font color="red">(51′35”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrkII" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Listener mail corner!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Part Two!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ah!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Yaaay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, since Nacchi&#8217;s not here today, we&#8217;ve extended this corner. It&#8217;s the extended version today.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, seems like the director thought it would be a too big responsibility for you, Takahashi.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ara.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;Ara&#8221; Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You can&#8217;t decide if something&#8217;s right or wrong, can you?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I think I could!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Can you properly decide it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>If something&#8217;s right or wrong.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But I&#8217;m indecisive when it comes to shopping.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What do you mean?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I can&#8217;t decide if I should buy something or not.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You can&#8217;t decide? What kind of things for example?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I really start wondering if I&#8217;ll need it or not.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Can&#8217;t you tell if you need something or not?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Why wonder if you&#8217;ll need it? Didn&#8217;t you go shopping because you need it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s true, but you can&#8217;t know if you&#8217;ll wear it once you&#8217;ve bought it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Clothes?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>When you&#8217;ve bought it, you&#8217;ll wear it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I wear it <strong>when</strong> I&#8217;ve bought it, but it&#8217;s another question if I&#8217;ll use it again and again.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s&#8230; What things are we talking about?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Clothes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Of course you&#8217;ll wear them again and again.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But aren&#8217;t the clothes you wear one-sided? Don&#8217;t you have any clothes you bought, but don&#8217;t wear?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh? Ah, of course. Well, I turn them into pajamas.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, you do?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I do.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Mmm&#8230; But you don&#8217;t wear jackets, do you?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I wear jackets.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Jackets?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The ones I&#8217;ve chosen.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, really? It happens often that I don&#8217;t wear them. So I always wonder if I&#8217;ll wear them or not.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But you want them, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I want them, but I might not wear them in the end.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then just wear them!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You want them, right? You bought them because you wanted them, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right, but&#8230; I might have wanted them only at that moment.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah&#8230; The same goes for everything in this world.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahahaha(lol) Wait a moment&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You&#8217;re right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I&#8217;m right, ain&#8217;t I?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You can say the same thing about everything in this world.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, that&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>For example, food. It can happen that when you&#8217;ve bought a radish, you wonder &#8220;Shall I eat it? Or not?&#8221; and then throw it away in the end. Even though it&#8217;s radish.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That would be a waste then.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yes. That&#8217;s why you&#8217;d eat it instead, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I would.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then why don&#8217;t you just buy the jacket?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol) Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When you think it&#8217;s better to eat it because it&#8217;d be a waste.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You shouldn&#8217;t eat a jacket, you know?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You&#8217;ll wear it, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;ll wear it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Since it&#8217;s a jacket.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, I&#8217;ll wear it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Because it&#8217;s a jacket.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;re a little fool, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You mean me?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yep. You got one strand of hair standing out to the side too.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I asked my make-up artist to make it like this.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Your make-up artist probably wanted us to laugh at it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Wanted to add to your character.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So why don&#8217;t you just buy the things you want?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I think it&#8217;ll be fine. </td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You also go buy things you put into your refridgerator too, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What troubles you then? Like &#8220;Shall I buy milk or not&#8230;&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Milk has this shelf life thing, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>And it&#8217;s quite short for milk, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Then I wonder if I should buy a small carton or a big one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Why don&#8217;t you buy the small one?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When you&#8217;re worried about it&#8217;s shelf life.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>And you drink it when you&#8217;ve bought it, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Sometimes I drink it, sometimes I don&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>All the more reason to buy the small one.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes. Yes, I&#8217;ll do that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Good. What else do you buy?</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>What else&#8230; Mom buys almost everything for me, so&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You still live with your mom?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That&#8217;s why you can&#8217;t lose your dialect.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. So&#8230; why don&#8217;t you let your mother buy clothes for you too?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Oh, but I go shopping together with my mom.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And you both wonder if you should buy it or not?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Her mother too&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;Her mother too&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Her mother too&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><strong>Is your mother another Takahashi Ai?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>No. She&#8217;s Takahashi Yoshimi.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, not that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>AHAHAHA(LOL)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>No, no, he didn&#8217;t mean that.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I know that. You wouldn&#8217;t like it if everyone in your family was called Takahashi Ai, would you?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I wouldn&#8217;t like it. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I meant, is she someone who&#8217;s like you? Is your mother like that too?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahhh&#8230; She is.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She is, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She asks me &#8220;Do you think I&#8217;ll wear this?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She asks you &#8220;You think I&#8217;ll wear it?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And you answer &#8220;I think you&#8217;ll wear it.&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I answer &#8220;I think you will.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Then she says &#8220;So shall we buy this one?&#8221; and you buy it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We end up not buying that one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;..</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>&#8230;..</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Sometimes we do buy it though. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ok, no shopping for you anymore.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Why&#8217;s that?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s a pity, but&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But it&#8217;s fun!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, but it&#8217;s an annoyance for the store too. I mean you both keep staring at one article all the time, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Takahashi Yoshi<strong>e</strong> and Ai.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s Yoshi<strong>mi</strong>. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yoshimi and Ai.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>All the time, it goes like &#8220;I&#8217;ll wear this, won&#8217;t I?&#8221; &#8220;Nah, I don&#8217;t think you will.&#8221;. And &#8220;I&#8217;ll wear it!&#8221; &#8220;You won&#8217;t!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Let&#8217;s not buy it after all.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then you both leave the store, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s unbearable for the store.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You&#8217;re right. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But since you&#8217;re still young and get such a high salary&#8230; Why don&#8217;t you just buy the clothes? If there&#8217;s something you want to buy.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hmm&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s your income anyway. No one&#8217;s gonna take it away from you. Not even your family.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s why you should just buy what you can afford.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s all there is to it, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s all there is to it! It&#8217;s not like you can use the money when you&#8217;re dead.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Money is for spending.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>But I&#8217;m saving up 500 yen coins!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Uwaa!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Uwaa~!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, wait&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Same here!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You do it too?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I even bought a can too. You can save up 500.000 yen in it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No way! That&#8217;s amazing! Did you save up that much?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>But I don&#8217;t put any 500 yen coins into it. Only 10 yen coins.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Ehhhh~~~?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I feel sorry for the can. I bought that can thinking I&#8217;d put 500 yen coins into it, but I&#8217;ve only put 10 yen coins into it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hyaa(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I&#8217;ve totally betrayed the can. That&#8217;s why I feel sorry for the can.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol) Ehhh~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What kind of can did you buy?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>A normal savings box.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But how many yen is it when it&#8217;s full?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I don&#8217;t know that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Is it big?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Well, not that&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Is it for 500 yen only?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Not only&#8230; It&#8217;s actually a candy can I got at my birthday. It&#8217;s one that you can use as a savings box.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi.</strong></td>
<td>And I&#8217;ve been saving up in it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How much have you saved up?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Well, how much&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Quite a lot?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Quite a lot! And mom took it home with her.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhh~?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Isn&#8217;t that theft?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No, it&#8217;s not! Umm&#8230; You never know when there&#8217;s gonna be an earthquake&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahhh, I see, I see.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Mom said it&#8217;s not good to leave it at my place.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh? What?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>There could be an earthquake in Tokyo!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, no, an earthquake could happen anywhere.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s why&#8230; (lol) she said she&#8217;d put it into a bank.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, I see, I see. If you put it into a bank&#8230; it doesn&#8217;t change anything, you know?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You think so?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>So I should just leave it at home?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But you know, even if there&#8217;s an earthquake, the money will be okay.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But if everything starts collapsing and you have to leave the house&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh, I see.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But it&#8217;s only a savings box, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It can&#8217;t be a great amount of money, can it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s become a great amount of money!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>About how much..?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s a secret.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehh? About 500.000 yen?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Not that much! About half of that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You saved up 250.000 yen in a savings box?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>About 200.000 yen.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It was heavy, wasn&#8217;t it?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s heavy.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;re lying!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s true!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s true! I mean it was quite&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Umm&#8230; I did that too!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Even though I might not look like it, I have a box about this big for small change. I&#8217;ve saved up quite a bit! I&#8217;m looking forward to going to money exchange and letting it all change into bank notes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s about 30.000 or 40.000 yen and it&#8217;s already this big!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But it&#8217;s all 500 yen in my case!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Didn&#8217;t you say you can put all kinds of coins into it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Only 500 yen. I only put 500 yen coins into it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then get yourself a savings box for 500 yen coins!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh, but&#8230; Isn&#8217;t it better to use one I already have?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And what do you do with the 10 yen coins etc?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>As for the 10 yen coins&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I still have them.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Then give them to me.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I&#8217;ve been putting only 10 yen coins into mine. That&#8217;s why 500 yen coins&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) You&#8217;re saving 10 yen coins?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I&#8217;ve been putting only 10 yen coins into a special savings box.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Which is an insult for the savings box.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Inexcusable.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Then I&#8217;d exchange them for 500 yen coins.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>&#8220;500.000 yen&#8221; is written on it, but it&#8217;s impossible. My 10 yen coins would fill it up before it amounts to 500.000 yen.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Don&#8217;t just agree with me. (lol) Don&#8217;t say &#8220;Yeah&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
</table>
<p><a name="zrk4" id="zrk4"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>fourth mail: Takahashi should say a Yantan gag in Morning Musume’s concert in Osaka Jou Hall</strong></u> <font color="red">(59′54”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrkII" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="mail" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>
<p><strong>from &#8220;Momo kara umareta Kintarou&#8221;</strong></p>
<p>Everyone at YanDo, good evening.</p>
<p>This weekend, there will be a Morning Musume live concert in Osaka Jou Hall. I&#8217;m sure most of the audience will be Yantan listeners.</p>
<p>In a past concert, Ayaya sang the song, she won the &#8220;YanDo song writing championship&#8221; with, acapella. In a recent concert Gocchin said the gag &#8220;<acronym title="Beef tongue, yantan, what did you say?">Gyuutan, yantan, nani iutan</acronym>?&#8221; she learned from Sho-ji-san in a MC corner, Shiba-chan drew Sho-ji-san&#8217;s portrait in a Melon Kinenbi concert and Nacchi said the gag &#8220;<acronym title="Nara is all about Buddha statues, death, complaints, it makes me sick!">Daibutsu, odabutsu, butsubutsu, kimochi warui nen!</acronym>&#8221; in Nara.</p>
<p>Now it&#8217;s Aichan&#8217;s turn. Please show us the willpower of a Yantan semi-regular. The performances on Saturday have already ended, but there&#8217;s still the morning and evening performances on Sunday left. There&#8217;ll be lots of MC segments and I&#8217;m sure you&#8217;ll have many opportunities to say a gag. Is it possible that you say something for us? Sanma-san, Sho-ji-san, by all means. Please teach her a gag as wonderful as Gocchin&#8217;s or Nacchi&#8217;s.</p>
</td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) This is from &#8220;Momo kara umareta Kintarou&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Everyone at YanDo, good evening.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Good evening.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;This weekend, there will be a Morning Musume live concert in Osaka Jou Hall.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ohh!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I&#8217;m sure most of the audience will be Yantan listeners. In a past concert, Ayaya sang the song, she won the &#8220;YanDo song writing championship&#8221; with, acapella. In a recent concert Gocchin said the gag &#8220;<acronym title="Beef tongue, yantan, what did you say?">Gyuutan, yantan, nani iutan</acronym>?&#8221; she learned from Sho-ji-san in a MC corner, Shiba-chan drew Sho-ji-san&#8217;s portrait in a Melon Kinenbi concert and Nacchi said the gag &#8220;<acronym title="Nara is all about Buddha statues, death, complaints, it makes me sick!">Daibutsu, odabutsu, butsubutsu, kimochi warui nen!</acronym>&#8221; in Nara.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She did?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>They all did it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Amazing!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Now it&#8217;s Aichan&#8217;s turn.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Please show us the willpower of a Yantan semi-regular. The performances on Saturday have already ended, but there&#8217;s still the morning and evening performances on Sunday left.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;There&#8217;ll be lots of MC segments and I&#8217;m sure you&#8217;ll have many opportunities to say a gag. Is it possible that you do something for us? Sanma-san, Sho-ji-san, by all means. Please teach her a gag as wonderful as Gocchin&#8217;s or Nacchi&#8217;s.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hm.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When Nacchi said that line the other day, almost everyone in the audience was a Yantan listener. That&#8217;s why you should do something too. There are MC segments, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>There are, there are.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>An opportunity to say something.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How long can you talk there?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I wonder how long&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>But there are corners too. Something like game corners.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ohh, and can you set up a joke for each other?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We can.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So Takahashi, you&#8217;ll get to hold a mic and talk?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I will.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What kind of corners are they? Those game corners.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Oogiri. <em>(A leader asks a question or poses a challenge with a set limit, and the player with the best answer gets points.)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Oogiri?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, if it&#8217;s oogiri, then you have to come up with an own line, right? Like in the &#8220;a-i-u-e-o sentences&#8221; game. <em>(the players have to make up funny sentences that start with a, i, u, e, o.)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What kind of game will you play?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Forbidden.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>What&#8217;s that about?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Forbidden&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We have to say &#8220;[Something] is forbidden&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hmm?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We have to imagine there&#8217;s a poster saying &#8220;[Something] is forbidden.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahhh!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And you have to make up what&#8217;s forbidden?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;[Something] is forbidden!&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right. You say &#8220;There&#8217;s a poster [somewhere].&#8221; before it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh, I see, I see. Then you have to come up with a funny line.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then why don&#8217;t you use that opportunity? &#8220;[Something] is forbidden.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ah! Awesome!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So &#8220;[Something] is forbidden.&#8221;, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;[Something] is forbidden.&#8221;, huh? Ehh&#8230; What would be good&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>What would be good&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>It&#8217;s quite difficult, isn&#8217;t it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So something like a poster saying &#8220;Salarymen&#8221;&#8230; no, &#8220;Salesmen are not wanted.&#8221;, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So you could like make a joke with &#8220;Godzilla not wanted.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Umm&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Or &#8220;Mothers not wanted.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>For example&#8230; &#8220;There was a poster at an eat-while-standing Soba restaurant. It said &#8216;Eating while sitting is forbidden.&#8217;.&#8221;. Something along these lines.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahhh, I understand!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;There was a sticker on Ultraman. It says &#8216;Going home after 3 minutes is forbidden.&#8217;.&#8221;. <em>(Shin Hayata can transform into <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ultraman">Ultraman</a> for 3 minutes only.)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, I understand. You have to add something before &#8220;[Something] is forbidden.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You have to say where the poster/sticker is pasted at.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, I understand. This is something for Murakami-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Please help me.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh, let&#8217;s see. &#8220;There&#8217;s a sticker on Takahashi&#8217;s back.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>&#8220;It says &#8216;<a href="http://www.youtube.com/watch?v=URsfjgAPrn8">Saronpasu</a> is not wanted&#8217;.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(rofl)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;Yes&#8221;? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>&#8220;Yes&#8221;? You&#8217;ll be the one to say it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) You&#8217;re really going to say it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No, let&#8217;s think about it a bit more!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You already said &#8220;yes&#8221;&#8230; Let&#8217;s think about it a bit more.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You&#8217;ll say it in Osaka Jou Hall, you know?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You mean I shouldn&#8217;t say this?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ok!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, you can say this part. &#8220;There was a sticker on Takahashi&#8217;s back.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How about &#8220;I can&#8217;t read it!&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;There&#8217;s a poster on my back. I&#8230; I can&#8217;t read it!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ohhhh!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahh!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s good! Really good! I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;I&#8230; I can&#8217;t read it!&#8221; Hihihi(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. &#8220;There&#8217;s a poster on my back. I&#8230; I can&#8217;t read it!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You have to add appropriate movements too, Takahashi.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Awesome, awesome!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Oh! Ok!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;re really gonna say that?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ok? Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>&#8220;There&#8217;s a sticker on Takahashi&#8217;s back.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That was good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, really? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I wish they had such a topic in an oogiri. </td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I think I&#8217;d get the highest score then.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hyaa(lol) That kinda reminds me of my old gang.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Amazing&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>We always have a hard time coming up with these lines.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You have to come up with them yourselves?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That&#8217;s admirable&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>There&#8217;s also a game where you have to look at a picture and say the first thing that comes to your mind.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You have to fill the speech bubbles in the picture.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, filling speech bubbles, yes. We used to do that a lot in earlier times as a massage for the brain.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m not very good at it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;re not?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You shouldn&#8217;t take oogiri too lightly. That&#8217;s why you have to come up with jokes beforehand.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ah, is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, the first 3 members should have their jokes ready and the 4th one can start ad-libbing. I mean when everyone tries to come up with ad-lib jokes, it&#8217;ll definitely become messy. And you can&#8217;t say it out loud either because you don&#8217;t have enough self-confidence.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It&#8217;s also important that you say exactly what you&#8217;ve planned beforehand.</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>talk about how Sho-ji messed up in a oogiri game:
<ul>
<li>Sho-ji was supposed to say &#8220;<acronym title="deer antler">shika no tsuno</acronym>&#8221; and Kanpei-san was supposed to say &#8220;<acronym title="Godzilla's horn">gojira no tsuno</acronym>.</li>
<li>However Sho-ji said &#8220;<acronym title="conductor's stick">shikibou</acronym>&#8221; instead and Kanpei-san was forced to quickly improvise and ended up saying &#8220;<acronym title="horn of a gorilla">gorira no tsuno</acronym>&#8220;.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You&#8217;re right. That means the first 3 members should stick to the plan. <font color="red">(6′26”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Actually yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>The 2nd member can improvise a bit.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>He can. But someone like you doesn&#8217;t have enough self-confidence, so it&#8217;s probably better if you don&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Shall we play the song now?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right! <em>(takes out CDs)</em> Here you go.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Here&#8217;s our new CD.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>A single?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. It still hasn&#8217;t been released yet though.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>It&#8217;ll be released on November 3rd.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haaa&#8230; Another new single?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So you&#8217;ll play this song now?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right. Then please listen to the following song. It&#8217;ll be released on November 3rd. Morning Musume&#8217;s&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>&#8220;Namida ga Tomaranai Houkago&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Wait a sec&#8230; (lol)</td>
</tr>
</table>
<p><u><strong>Song:</strong></u> Morning Musume&#8217;s 「Namida ga Tomaranai Houkago」 <font color="red">(67′02”)</font></p>
<p><a name="iys" id="iys"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="pkc" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>&#8220;<acronym title="We want to heal the listeners!">Listener wo iyashitai!</acronym>&#8221; corner</strong></u> <font color="red">(68′37”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrkII" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<ul>
<li>The bg music of the title call is Natsumi Abe&#8217;s &#8220;Datte Ikitekanakucha&#8221;</li>
</ul>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>&#8220;<acronym title="We want to heal the listeners!">Listener wo iyashitai!</acronym>&#8221; corner!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Yaay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehh&#8230; I wonder how Yaguchi will do in this corner&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Will she be able to heal? Honestly&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol) Well&#8230; It will be alright.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Give it your all. How many phrases do we have today?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>2 each.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>2 each. Takahashi, you have to display the skills of a veteran here.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hehehe(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;ll do my best!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Now, decide who&#8217;ll start with janken.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>First the stone!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Jankenpo!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>It&#8217;s a draw, it&#8217;s a draw&#8230; Yes, I won!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah&#8230; I lost.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>First or last?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehh&#8230; I want to see my senpai do it first!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>AH~~~!!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;re right, you&#8217;re right.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes&#8230; I&#8217;ll do my best&#8230; <em(CUTENESS OVERLOAD!!!)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I&#8217;ll go last.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Though this senpai is rather unreliable&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hehehe(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You think so?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Of course! I say it every week!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ok, let&#8217;s start.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is from &#8220;Zerachin taisou&#8221;-san in Sakai city.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Isn&#8217;t it &#8220;taishitsu&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s &#8220;taisou&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, so he changed his name. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Zerachin&#8221;-san changed his name.</td>
</tr>
</table>
<p><strong>Takahashi: 「Yeees! Here you have a large serving of Aichan!」</strong> <font color="red">(69′30”~)</font></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Yeees! Here you have a large serving of Aichan!</strong> <font color="red">(01′01”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;.(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Huh? They all froze. Huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s a corner where you&#8217;re supposed to heal, you know?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I already know that!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How many times do I have to tell you until you understand?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How many times do I have to tell you? Tell me how many times and I&#8217;ll tell you that many times.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes! I&#8217;ll do my best!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>You have to tell him how many times.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;So how many times?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh? (lol) How many times?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How many times do I have to tell you until you&#8217;re satisfied?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;.<strong>until I understand it.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Then you&#8217;ll have to tell her quite many times.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, looks like it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Extremely many times.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Like I said&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What.. what was the phrase about? &#8220;Large serving&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Large serving&#8221;, yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Large serving of what?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Yees! Here&#8217;s a large serving of Aichan!&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Yees! Here&#8217;s a large serving of Aichan&#8230;&#8221;. Try saying it in a sexy way.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh, how do I say this in a sexy way?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Like &#8220;Yees~ Here&#8217;s a large serving of Aichan~&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;A large serving~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, try it again.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Yeees!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, no, no&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s weird from the beginning.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It sounded like &#8220;Yeees!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Didn&#8217;t I just tell you how to say it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:<strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, don&#8217;t say &#8220;yes&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How many times do I have to tell you?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Not &#8220;yes&#8221;. How many times do I have to tell you?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Until I understand it.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Then&#8230; please tell her again.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Yees~&#8221; &#8220;Yees~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Yees~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Yees~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Yees~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Say it like &#8220;Here&#8217;s a large serving of Aichan~&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Right, right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>In a sexy way.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ohhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then, here you go.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Yeees~</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I had enough.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) Eh? Why? Why?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I had enough!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhh~ So strict~!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, enough! Yaguchi, hurry up!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol) Yes. You&#8217;re so strict~~!!!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>He really is.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Of course I am!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Is this for real?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I get mad because this <acronym title="fool">aho</acronym> can&#8217;t get it right!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ah, really&#8230; Then I&#8217;ll&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>I&#8217;m not an aho!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then you&#8217;re someone who acts like one!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>I&#8217;m a <acronym title="idiot">baka</acronym>.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8230;(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Baaka!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, don&#8217;t say &#8220;yes&#8221; there. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Please go on.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Hurry up.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. This is from &#8220;Densetsu no aoJAAJI&#8221;-san in Yamaguchi prefecture.</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>As to why Takahashi prefers being called baka instead of aho:
<ul>
<li>To be honest, I don&#8217;t really understand it myself. Takahashi should know that &#8220;baka&#8221; means &#8220;complete idiot&#8221; in Osaka dialect and is much more insulting than &#8220;aho&#8221;. Thus you rarely hear Sanma calling someone &#8220;baka&#8221; while he calls others &#8220;aho&#8221; 24/7. Please msg me if you have an answer to this.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p><strong>Yaguchi: 「It&#8217;s ok. Today you can do anything you like.」</strong> <font color="red">(71′41”~)</font></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td><strong>It&#8217;s ok. Today you can do anything you like.</strong> &#8230;&#8230;.pffftt! Hahahaha(lol) This is so embarrassing!! <font color="red">(03′08”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yaguchi, that wasn&#8217;t how you&#8217;re supposed to say that, was it? He can do anything he likes today. Right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) Yes. So it wasn&#8217;t good?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Not good, not good. Say it in a sexier way.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehh?! Sexier?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;re already 21 now. Already an adult.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Let&#8217;s heal.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haaa~ I broke out in a sweat there!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Let&#8217;s heal.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Now in a sexier way.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, got it.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td><strong>It&#8217;s ok~ Today you can do anything you like~</strong> <em>(SEXY BEEAAAAAM)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>UOOOOHHH!!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Uoohhh! I feel sick!!! Hahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) What&#8217;s that &#8220;uoooh&#8221; about?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hmm?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This is how you do it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Right, right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This is what heals the listeners.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Really?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Let&#8217;s heal the listeners.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That was very sexy!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Iyaaaa~ So embarrassing!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This is what you&#8217;re supposed to do. You&#8217;re not supposed to be surprised and go &#8220;Uooooh!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I could never say it like this!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then make more effort so you can do it one day. I&#8217;ve always said this though.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh, how?! That was amazing!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) No, not at all&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You can do it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You have to make effort for it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Then I&#8217;ll make more effort!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Next one.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is from &#8220;Aguri-san&#8221; in Okayama prefecture.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Try to say that in a sexy way too!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>This is from&#8230; &#8220;Aguri-san&#8221; in Okayama prefecture~</strong> <em>(SEXY MODE ON!)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s it! That&#8217;s it! You can do it! You can do it! You can do it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Say it like that one more time, hurry up!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is from&#8230; &#8220;Aguri-san&#8221; in Okayama prefecture~</td>
</tr>
<table>
<p><strong>Takahashi: 「<acronym title="I want to become good at it...">Jouzu ni naritai naa&#8230;</acronym>」</strong> <font color="red">(73′04”~)</font></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong><acronym title="I want to become good at it...">Jouzu ni naritai na</acronym>(lol)</strong> <font color="red">(04′28”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol) Wait a sec&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Not good! I&#8217;ll try one more time!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>They all froze. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Can I try it one more time?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><em>(pissed off)</em> Of course!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is from&#8230; &#8220;Aguri-san&#8221; in Okayama prefecture~</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Jouzu ni naritai naa&#8230;</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>At penmanship?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) Eh?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>What?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But didn&#8217;t you tell me that it&#8217;s better to say it like this?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>She almost spluttered too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Like &#8220;Jouzu ni naritai na&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Jouzu ni naritai na&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, you don&#8217;t have to imitate my Osaka dialect too. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Don&#8217;t imitate the unimportant parts.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes. Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Jouzu ni naritai naaa~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(imitating him)</em> &#8220;Jouzu ni naritai naaa~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, no, not like that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Don&#8217;t imitate the way I said the word endings.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Imitate the sound.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>The sound?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Jouzu ni naritai naa~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Ouuh&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, not &#8220;Ouuh&#8221;!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>&#8220;Ouuh&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Jouzu ni naritai na~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Jouuzu ni~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Jouzu ni~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Joou~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) Her voice.. her voice is becoming strange.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Jouzu ni naritai naa~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Joouzu~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah! How do you say &#8220;good, skilled&#8221; on the countryside?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How do you say &#8220;good, skilled&#8221; in your hometown? &#8220;I want to become good at it&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;<acronym title="good, skilled">Jouzu ni</acronym>&#8220;&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;<acronym title="good, skilled">Umaku</acronym>&#8220;&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Which one?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Uh, eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Do you use both?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Umaku&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And what about &#8220;to become&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><acronym title="I want to become good at it">Umaku naritai</acronym>.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, that&#8217;s better. &#8220;Umaku naritai&#8221;. That in a sexy way. &#8220;Umaku naritai~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Umaku naritai~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, that, that&#8217;s it, that&#8217;s it!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ouu!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Try it one more time! Hurry, yeah, yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Umaku naritai&#8230;</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol) Cuuute!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But you&#8217;re NOT becoming any better! You&#8217;re not becoming any better!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) Huh? So strict~!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehhh&#8230; Why?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Waah.. So strict~!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I don&#8217;t get it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yaguchi, I&#8217;m counting on you now. I&#8217;m sorry.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, please.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhhh?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s inexcusable that I&#8217;m counting on someone who&#8217;s doing it the first time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;re like <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hiroki_Kokubo">Kokubo</a> from the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yomiuri_Giants">Giants</a> now.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s inexcusable to put all the responsibility on a new member.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>No, no. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m sorry.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I&#8217;ll do my best! Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s all because you don&#8217;t do it properly!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehh.. Let&#8217;s see&#8230; (lol) He&#8217;s mad at her. Ok, here I go.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Do it properly!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, I&#8217;ll do my best.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) This is from &#8220;Killer Khan&#8221;-san in Itami City, Hyougo prefecture.</td>
</tr>
</table>
<p><strong>Yaguchi: 「Tell me where it feels good.」</strong> <font color="red">(75′17”~)</font></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td><strong>Tell me where it feels good.</strong> Pffft(lol) Uwaaa, I got goosebumps! <font color="red">(6′44”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, no, Yaguchi, not like that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That wasn&#8217;t good? Ahhh, so embarrassing!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Tell me where it feels good.&#8221; &#8220;Tell me where it feels good~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hihihhihi(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hyahyahya(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I got it, yes. Ehh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) Funny&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s not funny.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It&#8217;s not a funny corner.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s not a funny corner.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I&#8217;m counting on you, Yaguchi.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, I got it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Please.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Here I go!</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td><strong>Tell me where it feels good~</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, no.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Pffft(lol) This is embarrassing! (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What&#8217;s wrong?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) So embarrassing! Ok! Ok!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Where&#8230; Hey, tell me where it feels good.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;Hey, tell me where it feels good.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right, right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, yes, I got it. Ok, here I go!</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td><strong>Hey&#8230; Tell me where it feels good.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Not in such a fresh way! Really!!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Wrong, wrong, wrong.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td><em>(to Takahashi)</em> (lol) Help me! Help me!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(panicking)</em> It wasn&#8217;t good? Why wasn&#8217;t it good?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh? Takahashi, try saying that line.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Aichan, Aichan, do it.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Tell me where it feels good.</strong> <em>(O_O)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ohhh! Goood!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yagu/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Uooooh!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That was good! Good, good!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is it? This is it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah! You&#8217;ve gradually improved! One more time, one more time, one more time!</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Tell me where it feels good.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Goooood!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Waaah!!! I did it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I had enough! The end!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>He got mad at us.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Of course I did!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahahaha(lol)</td>
</tr>
</table>
<p><a name="karaokebox" id="karaokebox"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="edg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>Karaoke Box 「Sanchama」</strong></u> <font color="red">(76′43”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrkII" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="song" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Karaoke Box Sanchama~!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Yaaay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well then, will we make it in time?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Tamai no scandal&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes. We received the lyrics from &#8220;Kimura-san no Chocoball&#8221;-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. It&#8217;s a parody of the Checkers&#8217; &#8220;Ano ko to scandal&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li><acronym title="Tamai's scandal">「Tamai no scandal」</acronym> (parody of Checkers&#8217; <acronym title="Scandal with that girl">「Ano ko to scandal」</acronym>) Tamai sings it</li>
</ul>
<table summary="song" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td><strong>Translation:</strong> <font color="red">(00′15”)</font></p>
<p>A kiss on the road WOW WOW WOW<br />
You can&#8217;t do that! Scandal!<br />
No matter how much you love her<br />
You never know who might see it!</p>
<p>10 years ago, at end of year<br />
You kissed her on the jam-packed<br />
Shibuya-Tokyu Honten street intersection</p>
<p>That person was watching you from his car<br />
With a broad grin on his face<br />
That person was Sanma-san<br />
Tamai stood there paralyzed<br />
And said &#8220;Good morning&#8221; with a trembling voice<br />
It just wouldn&#8217;t disappear, this scandal</p>
<p>In that week&#8217;s Yantan<br />
Sanma was acting like nothing happened<br />
But the moment of relief didn&#8217;t last long<br />
When the show started, he exposed it all on air<br ><br />
Even <a href="http://www.ronin.aewen.com/aichun/radio-logs/youngtown-doyoubi/youngtown-profiles/#kat">Noriko</a> was shocked by this scandal</p>
<p>When the YanMusu change WOW WOW WOW<br />
Sanma brings it up again and again, this scandal<br />
And everytime they all scream out loud, always</p>
<p>Ten years have passed since then WOW WOW WOW<br />
It leaves a trauma on everyone, this scandal<br />
You should let it rest by now<br />
Cry cry cry</p>
<p>It made him look like a VIP, Tamai&#8217;s scandal</p>
<p><strong>Roma-ji:</strong></p>
<p>Rojou de KISU wo WOW WOW WOW<br />
Shicha ikenai ze SUKYANDARU<br />
Ikura suki de mo dare ni mirareru ka wakaranai</p>
<p>Juunenmae no nenmatsu ni<br />
Kuchidzuke shita ne noukou na<br />
Shibuya Toukyuu Honten doori kousaten</p>
<p>Ano hito ga kuruma de<br />
Niyari waratte miteru<br />
Sono hito wa Sanma-san<br />
Tamai chokuritsufudou<br />
&#8220;Ohayou gozaimasu&#8221; to itta douyou<br />
Kienai SUKYANDARU</p>
<p>Sono shuu no Yantan de<br />
Sanma shirankao shiteru<br />
Hotto shita no mo tsuka no ma<br />
Honban hajimaru to douji ni<br />
Denpa ni nosete barasare<br />
Noriko mo hiiteta SUKYANDARU</p>
<p>YanMusu ga kawaru to WOW WOW WOW<br />
Sanma ga barasu SUKYANDARU<br />
Sono tabi ni minna himei wo ageru yo kanarazu</p>
<p>Juunen tatte WOW WOW WOW<br />
TORAUMA nokoru SUKYANDARU<br />
Sorosoro sotto shite oite kure yo<br />
Cry cry cry</p>
<p>Doerai hito ni mirareta Tamai no SUKYANDARU</p>
<p><em>(from &#8220;Kimura-san no Chocoball&#8221;)</em></td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yaay, yaay! <font color="red">(02′39”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Thank you very much!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>10 years have passed, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Commercials.</td>
</tr>
</table>
<p><a name="edg" id="edg"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>Ending</strong></u> <font color="red">(79′31”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, Yaguchi-san, thank you for everything today.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Thank you very much!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How was it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I&#8217;ve learned a lot!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Appearing in Yantan after 6 years.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehh&#8230; So you were 15 at that time?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hyaa(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Waah&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>The years really passed in a flash and now I&#8217;m 21.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah&#8230; From 15 years old to 21 years old&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Everything&#8217;s completely different, isn&#8217;t it? The way it feels to be in this studio and to be talking to us here.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>It&#8217;s different, yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That time you came here without a clue about anything. I bet.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. I was so nervous&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I think I didn&#8217;t say much. Only one or two words.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, for sure.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I think I was totally overwhelmed.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah&#8230; Time really passed in a flash.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>(lol) Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I think being 18 years old and 21 years old are worlds apart.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, it&#8217;s different.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When you&#8217;re 18, you&#8217;re not a child anymore, but not an adult either. But when you&#8217;re 21, you&#8217;re an adult after all.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehh&#8230; Well then, you&#8217;ve worked hard today, Yaguchi-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Thank you very much!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Please come again!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I will!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehh&#8230; Well then, that was Akashiya Sanma.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Tamai Kenji.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Murakami Sho-ji.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>From Morning Musume, Takahashi Ai and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8230;Yaguchi Mari!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Let&#8217;s meet next week again. Goodbye~!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Goodbye~!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Bye bye~!</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>Ending song is The Eagles’ “Take it Easy” </li>
</ul>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Part One">Listener mail (I)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrkII" title="Listener mail corner - Part Two">(II)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-30-%e3%80%8cyoungtown-doyoubi-takahashi-guest-yaguchi%e3%80%8d-takahashi-yoshimi/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://www.ronin.aewen.com/aichun/audio/Yantan/yantan041030/yantan041030.mp3" length="19424697" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>2004-10-09 YoungTown Doyoubi - &#8220;Tenkyuu&#8221;</title>
		<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-09-%e3%80%8cyoungtown-doyoubi-fujimoto-takahashi%e3%80%8d-tenkyuu/</link>
		<comments>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-09-%e3%80%8cyoungtown-doyoubi-fujimoto-takahashi%e3%80%8d-tenkyuu/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 20:21:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ronin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[YoungTown Doyoubi]]></category>

		<category><![CDATA[Akashiya Sanma]]></category>

		<category><![CDATA[Fujimoto Miki]]></category>

		<category><![CDATA[Murakami Sho-ji]]></category>

		<category><![CDATA[Takahashi Ai]]></category>

		<category><![CDATA[Tamai Kenji]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-09-%e3%80%8cyoungtown-doyoubi-fujimoto-takahashi%e3%80%8d-tenkyuu/</guid>
		<description><![CDATA[

(Translator&#8217;s note: No Japanese log this time.)
Notes

2004-10-09 「MBS YoungTown Doyoubi」 Official Site
participants: Akashiya Sanma, Murakami Sho-ji, Tamai Kenji
YanMusume: Fujimoto Miki (14th appearance), Takahashi Ai (19th appearance)





What&#8217;s the real reason for Mikitty&#8217;s absence?
Playing golf and baseball with a bone fracture&#8230;
In Mikitty&#8217;s solo radio show&#8230;
&#8220;Boke lectureship returns!&#8221; with Fujimoto &#038; Takahashi
Sanma-san gets mad at Takahashi Ai in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a name="top" id="top"><br />
<img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="top" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a><br />
<em>(Translator&#8217;s note: No Japanese log this time.)</em></p>
<h3>Notes</h3>
<ul>
<li>2004-10-09 <a href="http://mbs1179.com/yando/">「MBS YoungTown Doyoubi」 Official Site</a></li>
<li>participants: Akashiya Sanma, Murakami Sho-ji, Tamai Kenji</li>
<li>YanMusume: Fujimoto Miki <em>(14th appearance)</em>, <strong>Takahashi Ai</strong> <em>(19th appearance)</em></li>
</ul>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>
<ul>
<li>What&#8217;s the real reason for Mikitty&#8217;s absence?</li>
<li>Playing golf and baseball with a bone fracture&#8230;</li>
<li>In Mikitty&#8217;s solo radio show&#8230;</li>
<li>&#8220;Boke lectureship returns!&#8221; with Fujimoto &#038; Takahashi</li>
<li>Sanma-san gets mad at Takahashi Ai in &#8220;Iyashitai&#8221;!?</li>
<p>~~from the YanDo staff message board~~
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<h3>Digest</h3>
<ul>
<li><u><strong>Opening</strong></u>
<ul>
<li>Sanma talks about Bobby Ologun getting a black belt in Judo</li>
<li>Sanma talks about moments when he wasn&#8217;t treated like the big shot he is</li>
</ul>
</li>
<li><u><strong>Listener mail corner</strong></u> <font color="red">(18′54”)</font>
<ul>
<li></li>
<li>[Subject] Fujimoto took a break because of bad physical condition <font color="red">(19′03”)</font>
<ul>
<li>Fujimoto was hospitalized and had a break of one week because of a tough cold</li>
<li>Sanma doesn&#8217;t believe that it was &#8220;only&#8221; a cold</li>
</ul>
</li>
<li>[Subject] Takahashi served as a pinch hitter in Fujimoto’s radio show <font color="red">(32′59”)</font>
<ul>
<li>Takahashi brought the Kona coffee she bought in Hawaii</li>
<li>lots of talk about Kona coffee with vanilla flavor =P</li>
</ul>
</li>
<li>[Subject] Sanma used Fujimoto’s imitation of Setsuko in Athens <font color="red">(42′58”)</font>
<ul>
<li>Sanma and Takahashi try to impersonate many different stars</li>
</ul>
</li>
<li>[Subject] Fujimoto’s portrait of Sanma <font color="red">(48′34”)</font>
<ul>
<li>Fujimoto shows the portrait of Sanma she drew in her radio show</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><u><strong>The &#8220;boke lectureship returns&#8221; corner</strong></u> <font color="red">(52′04”)</font>
<ul>
<li>pattern: &#8220;Quietly peep into the school of killifish. All the killifish are XXXing.&#8221; <font color="red">(53′09”)</font></li>
<li>pattern: &#8220;Please let me take a break from YanDo.&#8221; <font color="red">(56′09”)</font></li>
</ul>
</li>
<li><u><strong>Song:</strong></u> Tsunku with Takahashi Ai 「LOVE~since 1999~」 <font color="red">(60′39”)</font></li>
<li><u><strong>&#8220;<acronym title="We want to heal the listeners!">Listener wo iyashitai</acronym>&#8221; corner</strong></u> <font color="red">(63′01”)</font>
<ul>
<li>[Takahashi]
<ul>
<li>「Mou! If I say “Mou!” it means “Mou!”. I’ll turn into a cow if you don’t stop!」 <font color="red">(65′20”~)</font> </li>
<li>「Don’t look!」 <font color="red">(70′40”~)</font> </li>
</ul>
</li>
<li>[Fujimoto]
<ul>
<li>「Hey… Why don’t you tell me?」 <font color="red">(68′24”~)</font> </li>
<li>「Darling, you really are an idiot~!」 <font color="red">(73′18”~)</font> </li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><u><strong>Karaoke Box 「Sanchama」</strong></u> <font color="red">(75′34”)</font>
<ul>
<li>「Sanma Tomorrow never knows」 (parody of Mr.Children 「Tomorrow never knows」) Tamai sings it</li>
</ul>
</li>
<li><u><strong>Ending</strong></u> <font color="red">(79′13”)</font>
<ul>
<li>talk about how Fujimoto&#8217;s completely recovered now</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Detailed description</h3>
<p><a name="opg" id="opg"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><a href="http://www.ronin.aewen.com/aichun/audio/Yantan/yantan041009/yantan041009.mp3"><u><strong>[Please click here to download the whole episode as a mp3-file.]</strong></u></a></p>
<p><u><strong>Opening</strong></u></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<ul>
<li><strong>Sanma&#8217;s opening talk:</strong></li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bobby_Ologun">Bobby</a> easily got a black belt in judo
<ul>
<li>apparently famous judoka <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Toshihiko_Koga">Koga Toshihiko</a> trained him for a day</li>
<li>he&#8217;s going to try out <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/K-1">K-1</a> by the end of the year too</li>
<li>he already had a special match against <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Royce_Gracie">Royce Gracie</a>, but Royce started bleeding from his face because of a weird elbow move by Bobby and most of the match wasn&#8217;t aired since the champion shouldn&#8217;t be bleeding in a show match against an amateur</li>
<li>getting him to fight against Bobby cost TBS a lot of money</li>
</ul>
</li>
</ul>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, it costs money. It costs a lot of money. <font color="red">(4′58”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Like when you invite famous musicians to your show you&#8217;d have to rent a whole hotel floor.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Mmm&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh, Momusu hasn&#8217;t reached that level yet, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Even if Morning Musume doesn&#8217;t rent a whole floor, we&#8217;d still need many rooms because we have so many members.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then it&#8217;s almost like you rented a whole floor, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes, it&#8217;s like we rented the whole thing. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>But you&#8217;re still not at that level yet. Our Sanma-san is at a much higher level, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>He rents a whole floor?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>He even rented the room of a waitress!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Wooow~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>A room with an old crappy TV.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Eh, and that&#8217;s better?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>The cushion had a cigarette hole.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ehhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You have to go at least that far to be on the same level as him.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yeah!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You&#8217;re still half-baked.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We&#8217;re still not there yet.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Seriously.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Then we&#8217;ll do our best.</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>when Sanma, Hazama Kanpei and Sho-ji checked into a hotel for a one night stay in Niigata, someone at the reception came running and offered Sanma &#8220;the best suite&#8221; of the hotel
<ul>
<li>but that person had mistaken the room number and Sanma got the room of a waitress (the size of about 6 tatami ~ 10 m², a little TV and waitress uniforms in the closet)</li>
<li>later when they were recording a TV show in the hotel, Sanma described the room he got when he heard Hazama and Sho-ji talk about how great their rooms are</li>
<li>after the recording, Sanma and the others left the hotel instead of staying over night, but that was a mistake because the person responsible for the mistake got a lot of trouble afterwards and Sanma still receives apology letters from the hotel and gifts (4 bottles of sake made of Niigata rice, ball-point pens and key chains with the name of the hotel)</li>
<li>Sho-ji says that he would have loved to stay because he was in a real suite</li>
</ul>
</li>
<li>other moments when Sanma wasn&#8217;t treated like the big shot he is:
<ul>
<li>when Sanma, Sho-ji and another comedian were asked “Hello! Are you construction workers?” by a MBS guard</li>
<li>when a couple didn&#8217;t recognize him and asked him to take a picture of them and gave him their camera
<li>when someone who wanted to become Sanma&#8217;s disciple accidentally said &#8220;I&#8217;ll make you my disciple!&#8221; instead of &#8220;Can I become your disciple?&#8221;</li>
<li>when he kept ordering sake late in an inn, the old waitress got tired and just went home and Sanma waited for his sake all night long</li>
</ul>
</li>
<li>after working in show business for 30 years, Sanma&#8217;s the most recognized comedian in Japan (97.6% recognition rate), but there are still lots of people in isolated regions of Japan (like Hokkaido) who don&#8217;t recognize him</li>
</ul>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When I went to a store I know, they brought lots of dishes to me. &#8220;Please eat this steamed <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Matsutake">Matsutake</a> soup.&#8221; and &#8220;Please eat this.&#8221; and so on. <font color="red">(13′42”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes, yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I said &#8220;Thank you, thank you&#8221; and ate all of it, but it was all listed in the receipt in the end.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fuji/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Ehhhh?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>That&#8217;s crazy!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>That&#8217;s a crime, isn&#8217;t it?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It&#8217;s not a crime. (lol) It&#8217;s not a crime. They didn&#8217;t say it was for free.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) They didn&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, I see.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ehh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When I said &#8220;Hey, it&#8217;s all listed in the receipt!!&#8221;, they answered &#8220;Come on, we know you have the money.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ehhhh~~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The store was in more need of money than I was. (lol) And they went bankrupt by now.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I see.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. It was probably their last struggle against bankruptcy. &#8220;Let&#8217;s get all the money out of Sanma.&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>They brought lots of stuff I didn&#8217;t order! I said &#8220;Thank you&#8230;&#8221;&#8230; It was all Matsutake dishes by the way. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>While eating it I thought &#8220;It would cost me a lot of money if I had ordered all this&#8230;&#8221; and it really cost me a lot.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ehhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Well, that happens to Sanma-san because people know that he&#8217;s got money. When I go to an expensive restaurant, I say this beforehand. &#8220;Tell me directly if you bring me something that costs more than 500 yen.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I say it beforehand.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>You&#8217;re quick!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I&#8217;m quick.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>500 yen, huh&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It&#8217;s because I&#8217;m scared! (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) This guy isn&#8217;t joking. He&#8217;s really serious. Sometimes I&#8217;m scared of him.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>He makes weird accusations and demands <acronym title="extra service you get when you've ordered a lot in a restaurant">melon service</acronym>.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ohoho(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ehhh~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And it makes me look uncool. Asking stuff like &#8220;Don&#8217;t we get melon service?&#8221;. He asks that in the restaurant I often go to. &#8220;We&#8217;ve ordered so much, don&#8217;t we get melon service soon?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>And you know? They really give you melon service then.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Unbelieveable, but true.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Heee~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Also when I ask &#8220;And you also give ice cream for free, right?&#8221;, they really give you ice cream for free.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s amazing!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Isn&#8217;t it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Sometimes he eats everything on his plate, licks it clean and says &#8220;You brought me this plate a while ago, but nothing was on it.&#8221;. And once he actually got another serving of the same dish!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehhhhh~~!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Amazing!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>But that&#8217;s a crime, isn&#8217;t it?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It&#8217;s not a crime.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No way!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Seriously. I&#8217;m serious.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Amazing&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It really happened.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>And how did the waiter react?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>He said &#8220;AH, I&#8217;M SO SORRY!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehhh?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And Sho-ji&#8217;s like &#8220;There wasn&#8217;t anything on the plate.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehhhh?! (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>He wanted another serving because it was delicious.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It was. Also when I say &#8220;This is less than I had last time!&#8221;, they bring you more of it.</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>the store &#8220;Jojoen Yugentei&#8221; Sanma often goes to changed it&#8217;s beer glasses and Sanma found out that the new beer glasses are smaller than the old ones even though the prize is still the same
<ul>
<li>after complaining about it, Sanma&#8217;s now the only customer who still gets beer in the old glass</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p><a name="zrk" id="zrk"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>Listener mail corner</strong></u> <font color="red">(18′54”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<p><a name="zrk1" id="zrk1"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>first mail: Fujimoto took a break because of bad physical condition</strong></u> <font color="red">(19′03”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<table summary="mail" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>
<p><strong>from &#8220;Hakumai Ramen&#8221;</strong></p>
<p>Everyone at YanDo, good evening.</p>
<p>Fujimoto Miki-san is in YanDo this week, but last week she couldn&#8217;t take part in several activities including the concerts due to bad physical condition&#8230; I&#8217;m glad that she&#8217;s healthy and back again. Last month she didn&#8217;t take part in the only Yantan she was supposed to appear in either. I think that was a mistake. What I mean is Nacchi who once appeared in Yando with a slight cold felt a lot better in the ending and said &#8220;I feel like I&#8217;ve completely recovered.&#8221;. That&#8217;s right. The talk in Yantan is a medicine that works better than any medicine in the world. And Sanma-san liked her voice which was hoarse due to the cold and it gave her an advantage in the Iyashitai corner. If you should become sick in the future, please try to endure it and appear in Yando.</p>
</td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Listener mail corner!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Yaaay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This is from &#8220;Hyakumai ramen&#8221; in Hyougo prefecture.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh&#8230; &#8220;Everyone at YanDo, good evening.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Good evening.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Fujimoto Miki-san is in YanDo this week, but last week she couldn&#8217;t take part in several activities including the concerts due to bad physical condition&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Oh! Bad physical condition?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It was in the newspapers!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No way! It was in the papers?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It was in the newspapers!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes. Yes, I&#8217;m sorry.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Why&#8230; You should have told us! Well, you don&#8217;t have to apologize, but&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I&#8230; I couldn&#8217;t come to one Yantan recording either.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You couldn&#8217;t?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I couldn&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>As mentioned in the mail.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>As mentioned in the mail&#8230; Ah, right, Nacchi was here all alone.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I was here too!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You were not.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I was here!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>We&#8217;re talking about last week&#8217;s recording, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No, the week before last.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yes, you were here the week before last.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;.I was, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But last week, Nacchi was here alone.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>At that time&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>At that time, Miki-chan was already back.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I was already back. Aichan and I always come here together and Aichan probably came alone once.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh&#8230; I see, I see.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>That was when I couldn&#8217;t come.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Why? What was the reason? Some kind of a mental problem?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) No, no, I just had a cold&#8230; Seems like I had the cold virus and my fever wouldn&#8217;t go down for a week.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s because you live an easy life.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I don&#8217;t~!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You lack fighting spirit! Normally you don&#8217;t simply catch a cold during work!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>But I did&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It only happened because you&#8217;re spoiled and have an easy life!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8230;. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Why&#8217;s that?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eat oranges and run towards the sun!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Run towards the sun! Climb to a high place! Somewhere closer to the sun.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>There should be high places in your neighborhood.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Neighborhood&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Places you could climb on.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>There aren&#8217;t&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That way you&#8217;d never catch a cold. Eat oranges all the time!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ehhh&#8230; Why oranges?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Because of the vitamin C! You caught a cold because you don&#8217;t get enough vitamin C!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And you lack fighting spirit.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ehhh~?! It&#8217;s not like that&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Cold virus, huh? Was it a tough cold?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yeah&#8230; The fever wouldn&#8217;t go down, even after an intravenous drip. I had about 39° all the time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I see&#8230; A lot of people catch a cold at this time of year, in this season&#8230; in fall, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes. And I also got something like an inflammation of the middle ear. The fever went down, but the doctor said I can&#8217;t travel by airplane or bullet train, so I couldn&#8217;t take part in the concert.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haa&#8230; Has your body always been weak?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No, not at all! This was the first time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haaa&#8230; I see.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>We still don&#8217;t know if you really caught a cold though.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol) It was a cold!!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Maybe you just wanted a few days off.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Maybe you just wanted to rest a bit.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It was a cold, a cold.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You can&#8217;t believe it when a star says she was sick.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. You can&#8217;t believe them.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It was a cold.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Didn&#8217;t you just get sick of it all?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, yeah!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Is that true?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I bet it is.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Seriously.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Maybe you got into trouble because of some guy.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Ah, that could be.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Well, there really are many weird, wrong rumors about it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>See? There are many rumors. That&#8217;s right, Sho-ji and I will spread weird rumors about you now.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) Why do you take that side?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s funnier that way.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) It doesn&#8217;t have to be funny!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Weird rumors are fun. You stupid or what?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Of course it would be right to believe that it was a cold and worry about you, but what&#8217;s fun about that?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It WAS a cold&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s more fun to laugh in your face. HAHA!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) We don&#8217;t need that! Why?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Like &#8220;Come to think of it&#8230;&#8221;&#8230; That would be more fun.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Something must have happened.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, something happened.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It was a cold, a cold.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehh&#8230; No, no.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Why not?! (LOL)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, there are many fun things she could do at this age.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yeah, there are&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>What fun things?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>How old are you again?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I&#8217;m 19.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ahh&#8230; *sigh*</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The most extreme time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>The most extreme time&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Most extreme as in what?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>19 is the time when you wear yourself out the most with relationships with the other sex.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I wouldn&#8217;t!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Having a fever is a part of love and relationships, you know?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Ah, that kind of &#8220;fever&#8221;, huh? Ararara.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahhh~</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It&#8217;s not like that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>That kind of fever doesn&#8217;t go down easily.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No, it was a fever that could be measured by a thermometer.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I could measure it with a thermometer.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Nah, I bet something happened.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) Nothing happened!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Many different rumors come up when you go missing for a week, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>That&#8217;s right&#8230; Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s how it is. If it was 3 months, lots of rumors would get spread.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>By the way, who came to visit you when you were sick?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Eh&#8230; The members didn&#8217;t come.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>They didn&#8217;t?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Are they all coldhearted? Could it be that they don&#8217;t like you?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8230;that could be&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That&#8217;s gotta be it! Normally they&#8217;d come visit a sick member!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s not like that! Didn&#8217;t I send you a mail?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Even though it was a bother I visited Sho-ji when he was sick.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>He did! He came and laughed in my face.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>He came, saw me and my ankle and laughed his ass off.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>And hurt me mentally too.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Hehehe(lol) Seriously.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ah, but yeah, I received mails.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>And he asked me out to play golf even though I was still in plaster.</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>Sho-ji talks about how he suffered playing golf with his ankle in plaster</li>
<li>when he injured his ankle, Sanma brought him to the hospital, but all the nurses surrounded Sanma and didn&#8217;t pay any attention to Sho-ji at first</li>
</ul>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then the doctor said &#8220;Then I&#8217;ll put pressure on your ankle. Murakami-san, are you ready?&#8221;. Sho-ji: &#8220;Ouch, ouch, ouch!&#8221;. Doctor: &#8220;Please tell me if something hurts.&#8221; Sho-ji: &#8220;The hospitalization fee hurts&#8230;&#8221; <font color="red">(08′17”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s what hurt him the most.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Then Sanma-san said &#8220;Are you stupid or what? I&#8217;ll pay the hospitalization fee for you! But Doc, look at his foot! It&#8217;s turned completely white!&#8221;. Doctor: &#8220;That&#8217;s his sock. His sock.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>The doctor pointed to my sock.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(ROFL) Funny&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I only thought &#8220;Why doesn&#8217;t he go home already&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Seriously&#8230; He came even closer than the doctor and looked at my foot. He was only in the way for the doctor!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hahaha(lol) That&#8217;s hilarious&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That&#8217;s what happened&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;That&#8217;s his sock. His sock.&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, even if someone comes to visit you when you&#8217;re sick, that&#8217;s how it usually turns out.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It doesn&#8217;t make you happy.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Then you think &#8220;It&#8217;d have been better if he hadn&#8217;t come.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Right, right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>But I received mails!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>From Aichan?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>From all members.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Oh, what did the mails say?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Things like &#8220;Are you ok?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She didn&#8217;t reply.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Why the&#8230; Why didn&#8217;t you reply?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) Well, I sent many mails to the members saying &#8220;I&#8217;m sorry&#8221; and I also sent my apologies to the members of Country Musume we had concert with. But I didn&#8217;t reply Aichan&#8217;s mail&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You didn&#8217;t get to reply Aichan&#8217;s mail?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I think I haven&#8217;t replied to any of the mails I received. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Were you in a 6-person room in the hospital?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No, in a single room.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Isn&#8217;t that to be expected?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>(lol) Not a 6-person room? A single room?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>A star in a 6-person room? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>She&#8217;s famous, you know?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I was in a private room.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Seriously?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Of course. You&#8217;re the only one who gets a 6-person room.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>But when <acronym title="Jimmy Onishi, the 'ten ten ten' guy from the 'Don't laugh!' vids you can find on youtube">Jimmy</acronym> came to visit me in the hospital and I came back from the toilet, I found him sleeping in my bed.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>When I came back from the toilet, he was lying there snoring.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Heee~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Jimmy sleeping in my bed.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>And what did you do?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I didn&#8217;t want to wake him up, so I kept reading a book next to the bed all the time.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehhhh! You didn&#8217;t wake him up?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>So kind! So kind!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Our group is so&#8230; messed up.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s sad that we don&#8217;t act like that on purpose. We&#8217;re just like that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><em>(continues to read the mail)</em> &#8220;I&#8217;m glad that she&#8217;s healthy and back again. Last month she didn&#8217;t take part in the only Yantan she was supposed to appear in either.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I think that was a mistake. What I mean is Nacchi who once appeared in Yando with a slight cold felt a lot better in the ending and said &#8220;I feel like I&#8217;ve completely recovered.&#8221;. That&#8217;s right. The talk in Yantan is a medicine that works better than any medicine in the world. And Sanma-san liked her voice which was hoarse due to the cold and it gave her an advantage in the Iyashitai corner.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;If you should become sick in the future, please try to endure it and appear in Yando.&#8221; it says.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>If you take part in an energetic show like this, something like a cold gets cured.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>You&#8217;re right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, yeah. That&#8217;s how it is. I&#8217;d say it&#8217;s because you lack fighting spirit.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No, no, I&#8217;m totally fired up. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then it&#8217;s because you lack fighting spirit in your private life. You might be doing your best at work, but you&#8217;re not fired up in other matters, are you?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I am!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, you&#8217;re not! That&#8217;s why you caught a cold. And for a whole week too!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s unusual to catch a cold during a concert tour! I&#8217;d understand it if you caught one after the tour.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Well&#8230; I was surprised myself.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>See? Something must have happened.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) What happened?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>If it was during a concert tour, you should have said that you want to go on stage despite the cold.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right, right, despite the cold.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ah, I took part in a concert.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You did?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I took part in one, but my fever only worsened on the next day and I was sent back.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haaa&#8230; And you even got hospitalized, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Was it tough for you? You want someone beside you at such times, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>That&#8217;s right. My mom came to visit me.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Your mother came to you? Because of your cold?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Poor mother.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Hehehe(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Don&#8217;t call for your mother because of a little cold!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>But maybe she wanted to come.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No way she wanted to come!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Such a spoiled child. No one comes to visit me when I catch a cold.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I&#8217;m sure lots of people would come to visit you.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Lots of people.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Even if they would, I never get sick anyway.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Heee~ That&#8217;s amazing.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I never got to feel the kindness of others.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>No one&#8217;s ever visited you in the hospital, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right. I&#8217;ve never even once been asked &#8220;Are you ok?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hmmm~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Not even once in my life.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Though Sanma-san never admits when he&#8217;s sick. Even when his nose is running.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Sho-ji: &#8220;Did you catch a cold?&#8221; Sanma: &#8220;No, you idiot!!&#8221; Sho-ji: &#8220;But your nose&#8230;&#8221; Sanma: &#8220;This is not a cold!!&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>He&#8217;d never admit it. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Hmm&#8230; So he might have had a cold at that time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No, no. He never catches a cold.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, sometimes it seems like I caught a cold, but I&#8217;m fine again after half a day.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ehhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You never see me sick in this show, do you?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>You&#8217;re right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When I catch a cold, it&#8217;s already cured the next day. I&#8217;ve never had a cold for two days.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fuji/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Ehhh~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>And if I&#8217;m not mistaken, you never take medicine either.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I don&#8217;t, I don&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Since you never take medicine, one swallow of it should be enough to cure you, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yes, directly. In the worst case, I drink a bit of <acronym title="common cold medicine">jikinin</acronym>. Jikinin for infants.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahhh! I drink that too!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>One bottle of it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah!</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>Sanma always buys one bottle of jikinin every year because he&#8217;s scared of catching a cold, but he has to throw it away in the end because he didn&#8217;t catch a cold after all</li>
<li>even though it&#8217;s &#8220;jikinin for infants&#8221;, adults can drink it too (adults: 1 bottle, children: 1/3 of a bottle)</li>
</ul>
<p><a name="zrk2" id="zrk2"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>second mail: Takahashi served as a pinch hitter in Fujimoto&#8217;s radio show</strong></u> <font color="red">(32′59”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="mail" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>
<p><strong>from &#8220;Hairi to Kyotaka&#8221;</strong></p>
<p>Everyone at YanDo, good evening.</p>
<p>When Mikitty took a break because of bad physical condition, Takahashi Ai-chan served as a pinch hitter in Mikitty&#8217;s radio show the other day. Presenting a radio show on her own for the first time, Aichan started off very enthusiastically, but she was surprisingly good at talking and she seemed completely different compared to Aichan in YanDo who doesn&#8217;t say anything else but &#8220;Yes.&#8221; or &#8220;I&#8217;m sorry.&#8221;. Could this change be thanks to Sanma-san&#8217;s strict coaching in Yantan? Aichan, please demonstrate your skills today.</p>
</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>Takahashi Ai served as a pinch-hitter in Mikitty&#8217;s &#8220;<a href="http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-09-20-%e3%80%8ctakahashi-ais-dokimiki-night%e3%80%8d/"><strong>DokiMiki Night</strong></a>&#8221; on September 20th, 2004</li>
</ul>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehh&#8230; This is from &#8220;Hairi to Kyotaka&#8221;. &#8220;Everyone at YanDo, good evening.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Good evening!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;When Mikitty took a break because of bad physical condition, Takahashi Ai-chan served as a pinch hitter in Mikitty&#8217;s radio show the other day.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Presenting a radio show on her own for the first time, Aichan started off very enthusiastically, but she was surprisingly good at talking&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Uhh!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Uooh!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;&#8230;and she seemed completely different compared to Aichan in YanDo who doesn&#8217;t say anything else but &#8220;Yes.&#8221; or &#8220;I&#8217;m sorry.&#8221;.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ara&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Could that change be thanks to Sanma-san&#8217;s strict coaching in Yantan? Aichan, please demonstrate your skills today.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Looks like you were quite a good pinch hitter for Mikitty.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>So she plays a different character here, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><strong>She&#8217;s probably a very calculating woman.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>NO WAY!!!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Uwaa!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Excellent!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Do I really calculate everything?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I bet you do. Normally you can speak on and on like a waterfall, but here&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehhhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, the mail says that it was good.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah! Right, right, right!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What is it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I brought the coffee.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Wha-&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) She changed the topic.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(Takahashi hands over a can of Kona coffee to Sanma)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ohh, this is it, this is it!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Is this vanilla flavor?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kona_coffee">Kona coffee</a> with vanilla flavor!</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(Takahashi hands over a can of Kona coffee to Sho-ji)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>What&#8217;s with this? Eh? What&#8217;s with this?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s from Hawaii.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Sho-ji, you don&#8217;t like this coffee, do you?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No, I like it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Hahaha(lol) Why did you just try to take away Sho-ji-san&#8217;s?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>It says &#8220;100% Kona&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Uwaa! What&#8217;s with this?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Give me! Give me! Give me!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>So there&#8217;s Kona coffee with vanilla flavor&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Is this vanilla flavor?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, vanilla flavor is the best. There are many Kona coffee flavors&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Eh, even something like vanilla flavor?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>How do you drink this? Can you just put it into a cup like this?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) No, you can&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh? How do you drink this?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You gotta put it on.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Where do I put it on?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Put it on the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Oden">oden</a>&#8230; Are you stupid?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Hehehe(lol) No, I&#8217;m serious. How do I drink this?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I meant &#8220;put on the coffee&#8221;. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Is this the right flavor?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>What? How?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Look, don&#8217;t you have a coffee maker at home?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><em>(to Takahashi)</em> Yes, this is the right one.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is the right one?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I got a juice mixer though.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol) Mixer?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>You&#8217;re not supposed to mix it! (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Can&#8217;t you put it into a mixer?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You can&#8217;t!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Sho-ji, don&#8217;t you have those cup coffee makers?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No, I don&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The ones where you put the coffee grounds on top?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No, I don&#8217;t have one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then do you have that one where you only have to pour hot water into it&#8230; and it has this thing on top&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cup_noodles">Cup ramen</a>?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Cup ramen&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Then what do you mean? You only pour hot water into it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Umm&#8230; You only drink instant ones, right? Instant coffee?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yes, that&#8217;s right. You just pour the coffee into the cup and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8230;and stir it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, do you have a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tea_strainer">tea strainer</a>?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I don&#8217;t have one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, then it&#8217;s no good.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Can I borrow yours?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) Right, right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Why the hell&#8230; At least buy a tea strainer yourself!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Can I borrow yours?&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;Can I borrow yours?&#8221;.. Cute! That was cute!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Can I borrow yours?&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then you should&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ah, then it&#8217;s okay. You take it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh? So you don&#8217;t need it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No, I&#8217;ll give it to Sanma-san&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Then uhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I&#8217;ll make it a present to Sanma-san. Sanma-san always drinks this kind of coffee.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Oh, I see.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The only coffee I can drink is Kona coffee with vanilla flavor.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Then you won&#8217;t drink this one, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, I&#8217;ll drink this one.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, really?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I drink this five times a day.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>But that&#8217;s not vanilla flavor.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;this is not vanilla flavor?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh? Why?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh? Is this vanilla flavor?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh&#8230; It isn&#8217;t?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>What is it then?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh, I don&#8217;t know. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Isn&#8217;t it written on it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I have no idea!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>&#8220;Kona&#8221;&#8230; It says &#8220;Kona&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, then&#8230; Can I open it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Of course.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>So it isn&#8217;t vanilla flavor?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I&#8217;ll know when I take a smell at it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>And what if it isn&#8217;t vanilla flavor?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh, Takahashi, where did you go to? Did you go to Hawaii?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I was&#8230; in Hawaii and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Because of work.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh, alone?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No, Morning Musume went to a fanclub event there.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ah, you did?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes. And at that time&#8230; I bought Kona coffee.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yeah&#8230; How admirable!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I&#8217;ll open it, ok?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Is it a different flavor?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s different. This is a different one.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ara!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I don&#8217;t need it, I don&#8217;t need it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>EHH?! YOU DON&#8217;T NEED IT~~?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) I don&#8217;t need it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s not the flavor I like.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>It doesn&#8217;t say anything about &#8220;vanilla flavor&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This one has a bitter flavor. This is a bitter one.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh, but&#8230; Eh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You could give it to someone.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No&#8230; (lol) You already opened it! (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You&#8217;re saying she should give it to someone, but you already opened it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yeah, really!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It&#8217;s the same as when you already had half of it! Seriously.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>What do I do with this now?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You drink it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ueah?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Do you like coffee, Takahashi?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I don&#8217;t drink coffee!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then just put it somewhere as decoration.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehh?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Don&#8217;t you smoke?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I don&#8217;t!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, I see&#8230; You know what? You could put it all into an ashtray and then&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;d be a waste!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But you won&#8217;t drink it anyway!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahh, that&#8217;s right&#8230; But I bought it to make it a present to you!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah&#8230; Well, I&#8217;m thankful for that&#8230; I know! You could put it near an open fire. Then when it burns, the smell of coffee fills the air.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Oh, that&#8217;s nice!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Then it&#8217;s like an incense.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right, right. I always do that with the coffee I don&#8217;t drink and&#8230; I&#8217;ll do it with this too.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ok.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s a pain in the ass for you to take it back with you, right? You won&#8217;t drink it anyway.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Here you go.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah&#8230; This one has bitter flavor. But this isn&#8217;t bad coffee. There are lots of people who like this sort.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>You like coffee that&#8217;s not bitter?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I like vanilla flavor, the really sweet one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I think I&#8217;ll try drinking it once too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Please do so.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>With a tea strainer&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You have to use a tea strainer&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Can I buy one? <em>(he said it like &#8220;Can I borrow yours?&#8221;)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Please buy one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Can I?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Please buy a tea strainer.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>And a tea strainer would be enough?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Does it work with a tea strainer?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;d have to do it a couple of times with a tea strainer.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>You&#8217;ll need filters. The paper ones.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It&#8217;d be best if you buy filters.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Oh, there&#8217;s something like that too?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>There is, there is.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;d be best if you buy filters, but&#8230; you could make coffee the fastest with a coffee maker.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, there are cheap coffee makers too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes, a few thousand yen only.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But judging from the way Sho-ji thinks, it&#8217;d be best if you just buy those instant paper coffee filters you can use instead of a tea strainer.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I understand. Then I&#8217;ll buy those.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Sho-ji, this is not the coffee you like. This one is bitter coffee, you know?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>But I&#8217;ve been drinking only black coffee lately.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah! Then you&#8217;ll like this one!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Really? I&#8217;ll like it, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, this is pretty bitter too. You&#8217;ll know when you drink it. It&#8217;s cultivated in a soil which consists of volcanic ash&#8230; solidified lava.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That doesn&#8217;t tell me much since I don&#8217;t know how lava tastes&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I don&#8217;t know either.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Does it smell like lava?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well&#8230; lava-like. Lava-like. A special flavor.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol) &#8220;Lava-like&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>If it tastes like lava, then I don&#8217;t need this.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You don&#8217;t need it?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Murakami-san, it&#8217;s hot. It&#8217;s hot.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>(lol) Thank you for this.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You&#8217;re welcome, you&#8217;re welcome.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah&#8230; Coffee cultivated in volcanic regions like Kona coffee are famous.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>There are lots of different Kona flavors, huh? Even vanilla flavor.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td><strong>There&#8217;s a Kona coffee tree in Hawaii that belongs to me.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Really?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You mean it belongs to the <acronym title="Chairman of UFA">chairman</acronym>?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No, to me. I planted it myself.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It belongs to the chairman, doesn&#8217;t it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No, I planted it under my name &#8220;Fujimoto Miki&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But the chairman did it for you, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You bought the land too?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, yeah, the chairman bought land there.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ahh&#8230; Not there. It was when I went to Hawaii for a photobook dvd shoot before I joined Morning Musume. I planted a tree under my name &#8220;Fujimoto Miki&#8221; and they said they would send me the Kona coffee in about 2 years.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I think you can plant your own private tree there.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, so there&#8217;s a place like that in Hawaii&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Last year I went to a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Doutor_Coffee">Doutor coffee</a> shop in Hawaii. </td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ah, yes, yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Even though it said doutor coffee, they served coffee handmade by an old woman. And wow, it was delicious. It had a flavor only that old woman could make. Though I don&#8217;t know how she did it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Umm&#8230; Fujimoto, when you get the coffee from your tree in Hawaii&#8230; give me.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) But it&#8217;s not vanilla flavor though.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;what flavor is it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I think it&#8217;s a different flavor&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>But how do you get coffee with vanilla flavor? Do they add vanilla flavor during the production?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I wonder how they do it&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I think it depends on the tree and the type of beans.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Probably the type of beans.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The sweetness probably depends on the type of beans.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Mmm&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When you drink it as iced coffee at daybreak&#8230; it&#8217;s the best.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>&#8220;Iced coffee at daybreak&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No coffee shop could ever beat that taste. If there was a coffee shop with iced Kona coffee with vanilla flavor, I think it would even beat Starbucks.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Is it that sweet?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s sweet. Moderately sweet.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Eh? Don&#8217;t you add sugar or anything?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I do. When I got bitter coffee like this, I additionally buy caramel syrup. Then I make iced coffee out of it, add caramel syrup, milk and it tastes like Kona coffee with vanilla flavor.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Heee&#8230; amazing&#8230; I didn&#8217;t know that.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Me neither.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. And Takahashi went through the trouble of buying Kona coffee for me.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Did you buy it because you knew that Akashiya Sanma likes Kona coffee?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No, I didn&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So it&#8217;s a coincidence?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No, I had bought Kona coffee in Hawaii, but hadn&#8217;t given it to anyone yet. And when I heard that you like Kona coffee, I brought it with me.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, so you bought it a long time ago?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No, I bought it in August.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>In August&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) In August, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, last time you were like &#8220;Ahh!&#8221; when I talked about Kona coffee.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I did.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Right, right, right&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You said there was 10% Kona coffee too, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But I brought the 100% one for you.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hehehe(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ohhh&#8230; How admirable.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>100% Kona coffee&#8230; I&#8217;ll try drinking it. I wonder how it tastes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m glad.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You bought this at the airport, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No, not there!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I bought it in a real&#8230; supermarket-like place.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You went there?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We did!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>We went there in our free time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Heee&#8230; How admirable.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It was a really huge building.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So it&#8217;s not like you bought it in a coffee shop, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Not in a coffee shop, but&#8230; in something like a&#8230; coffee&#8230; corner.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
</table>
<p><a name="zrk3" id="zrk3"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>third mail: Sanma used Fujimoto&#8217;s imitation of Setsuko in Athens</strong></u> <font color="red">(42′58”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="mail" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>
<p><strong>from &#8220;Red Eye&#8221;</strong></p>
<p>Everyone at YanDo, good evening.</p>
<p>It&#8217;s been a while since the Olympic Games in Athens ended, but I think the most striking moment for YanDo listeners was when <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ai_Shibata">Shibata Ai</a> won gold medal. That&#8217;s because Sanma-san was wearing racing swimwear when he invited Shibata-san into the studio. Furthermore he kept shouting a phrase that included &#8220;<acronym title="it's lively, spunky, energetic">pichipichi ya nen</acronym>&#8220;, Mikitty&#8217;s impersonation of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grave_of_the_Fireflies">Setsuko</a>. Sanma-san doing Mikitty&#8217;s impersonation&#8230; Does that mean that Sanma-san thought of Mikitty when he was in Athens?</p>
</td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This is from &#8220;Red Eye&#8221;. &#8220;Everyone at YanDo, good evening.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Good evening!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;It&#8217;s been a while since the Olympic Games in Athens ended, but I think the most striking moment for YanDo listeners was when <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ai_Shibata">Shibata Ai</a> won gold medal. That&#8217;s because Sanma-san was wearing racing swimwear when he invited Shibata-san into the studio. Furthermore he kept shouting a phrase that included &#8216;pichipichi ya nen&#8217;, Mikitty&#8217;s impersonation of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grave_of_the_Fireflies">Setsuko</a>.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Sanma-san doing Mikitty&#8217;s impersonation&#8230; Does that mean that Sanma-san thought of Mikitty when he was in Athens?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You know&#8230; I put on a real women&#8217;s racing swimwear. And it really&#8230; felt so awkward that I said &#8220;pichipichi ya nen~&#8221;. And I did remember Fujimoto when I said that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) Ah, really?! Yaaaay! <em>(applause)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Pichipichi ya nen~!&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And they liked it! &#8220;Pichipichi ya nen~&#8221; &#8220;<acronym title="Setsuko feels all weird~">Setsuko pichipichi ya nen~</acronym>&#8220;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;<acronym title="My tummy feels all weird">Onaka pichipichi ya nen~</acronym>&#8220;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But that time, I said &#8220;<acronym title="My crotch feels all weird~">Kokan pichipichi ya nen~</acronym>&#8220;!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) I don&#8217;t like that~~~!!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Iyaa&#8230;.. >_></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Let&#8217;s change it to &#8220;my crotch&#8221;! Change it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I won&#8217;t change it! (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>&#8220;Change it&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>She won&#8217;t change it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Can&#8217;t you change it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>She won&#8217;t change it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) Why did you change the line?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Like I said, my crotch felt weird at that time, so I said &#8220;<acronym="My crotch feels all weird~!">Kokan pichipichi ya nen~!</acronym>&#8221; and it seems like Shiba-san found it funny. &#8220;Pichipichi ya nen~&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, it&#8217;s a joke where you don&#8217;t know if the guests will laugh.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ahh&#8230; That&#8217;s right, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td>&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Pichipichi ya nen~&#8221;&#8230; How did it go again?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;<acronym title="Brother, my tummy feels all weird~!">Niichan, onaka pichipichi ya nen~!</acronym>&#8220;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) That&#8217;s it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>So good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Her &#8220;pichipichi ya nen&#8221; is good.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And you&#8217;re good at impersonating <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kenichi_Mikawa">Mikawa Ken&#8217;ichi</a>, aren&#8217;t you?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Mikawa Ken&#8217;ichi.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(imitates Mikawa Ken&#8217;ichi)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You&#8217;re good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I love it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Takahashi, you&#8217;re good!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s not a voice imitation though&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s kinda sad because this is a radio show.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That looked like him!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s not an imitation of his voice&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Now I feel like stealing <a href="http://wiki.d-addicts.com/Shimizu_Michiko">Shimizu Michiko</a>&#8217;s impersonation of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rei_Kikukawa">Kikukawa Rei</a>. &#8220;I&#8217;m Kikukawa Rei&#8230;&#8221;.. It doesn&#8217;t sound like her, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ehh, I don&#8217;t know&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I don&#8217;t know&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I&#8217;m Kikukawa Rei&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It probably doesn&#8217;t sound like her. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I&#8217;m <a href="http://wiki.d-addicts.com/Yamaguchi_Moe">Yamaguchi Moe</a>&#8230;&#8221;. This doesn&#8217;t sound like her either, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahaha(lol)!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Who&#8217;s that supposed to be?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Didn&#8217;t I just say &#8220;I&#8217;m Yamaguchi Moe&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I don&#8217;t recognize it. Even if you say that, I don&#8217;t recognize it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I&#8217;m Yamaguchi Moe&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Who&#8217;s that supposed to be?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>DIDN&#8217;T I JUST SAY I&#8217;M YAMAGUCHI MOE?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ahaha(lol) Well, well&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>If you pinch your nose like this, you&#8217;ll sound like her.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;I&#8217;m Yamaguchi Moe&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;I&#8217;m Yamaguchi Moe..&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Say it even slower.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fuji/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>&#8220;I&#8217;m Yamaguchi Moe&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh, you two suck at it too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Takahashi, who else can you impersonate?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Me?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahhhh! <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chihiro_Onitsuka">Onitsuka</a>-san!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Onitsuka-san? Onitsuka Chichiro-san?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;Chichiro&#8221; (rofl)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s Chihiro-san!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) It&#8217;s Chihiro-san. </td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Onitsuka Chihiro-san&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah! <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Doi_Takako">Doi Takako</a>-san too!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ah, right!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right, right!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You&#8217;re good at that one, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;<acronym title="I'm Doi Takako!">Doi Takako de gozaimasu!</acronym>&#8220;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Amazing! That sounded like her!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And what about Onitsuka?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪I am God&#8217;s&#8230;♪ Doesn&#8217;t sound like her.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Does it sound like her or not?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It does!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It sounds like her if I do it seriously.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh&#8230;. Then do it seriously!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I think it sounds like her.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Show me.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Wait a moment please&#8230; </td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪I am&#8230;♪ A moment please.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Was that good?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Which one of her songs should I sing?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I think that song is best.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I&#8217;m Yamaguchi&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;&#8230;Moe.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Who&#8217;s that?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;I&#8217;m Yamaguchi Moe&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You have to say it even slower. Enough of that. Hurry and do the Onitsuka one now.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;I&#8217;m Yamaguchi&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Not that one!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Not Yama&#8230; (lol) Yamaguchi. Do the Onitsuka one.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪I am God&#8217;s&#8230; child&#8230; Kono fuhai shita sekai ni otosareta~~♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How&#8217;s it? How&#8217;s it? Does it sound like her, Mikitty?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes, she sings like that.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She sings like this.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But Takahashi, you&#8217;re really good at singing!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>She&#8217;s good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>She is.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When you sing in a different way than in Morning Musume songs, you sound better.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Is that so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I bet you&#8217;re good at singing ballads!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right, right! That just now was&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>How did the &#8220;Kaere Sorento&#8221; one go?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪Vide ‘o mare quant’è bello!♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪Spira&#8230;♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You&#8217;re really good at singing!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>When you sing in a way like that Onitsuka one, then you sound better than normally!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Thanks.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I bet you&#8217;re good at singing <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kiroro">Kiroro</a>&#8217;s songs.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Kiroro?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Kiroro&#8217;s songs. ♪<a href="http://www.youtube.com/watch?v=qMkegp3ZvRo">Nagai aida</a>♪ for example.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪Matasete gomen♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ohh, that one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Ohh, that&#8217;s a nice voice.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We used to sing this in chorus club.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Nagai aida&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes. &#8220;<a href="http://www.youtube.com/watch?v=KNX-N0TitNQ">Best friend</a>&#8221; too. The one that goes like this. ♪Mou daijoubu shinpai nai to♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But the way you sang that Onitsuka song was best.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪I am God&#8217;s&#8230;♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s good if you sing like that.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah! I got another one!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;.that&#8217;s enough already.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>One more!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s enough already.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Umm&#8230; umm&#8230; umm&#8230; What was her name? What was her name&#8230;.?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Who?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Doi Takako?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Not her!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Doi Takako de gozaimasu!&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Not her! Not her!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh? Mikawa-san? Mikawa-san?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No, no, no!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>♪Iie watashi♪</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No! Not him!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Kikukawa-san?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I&#8217;m Kikkawa&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Not her!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yamaguchi Moe-san?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I&#8217;m Yamaguchi Moe&#8230;&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪Itsumo no you ni maku ga~♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh! <a href="http://wiki.d-addicts.com/Chiaki_Naomi">Chiaki Naomi</a>-san!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Right, right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That sounded like her, it really did.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I like her songs.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, I see.</td>
</tr>
</table>
<p><a name="zrk4" id="zrk4"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>fourth mail: Fujimoto&#8217;s portrait of Sanma</strong></u> <font color="red">(48′34”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="mail" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>
<p><strong>from &#8220;Potechin&#8221;</strong></p>
<p>Everyone at YanDo, good evening.</p>
<p>I heard that Shiba-chan and Murata-san once tried drawing portraits of Sanma-san and Sho-ji-san during a Melon Kinenbi live concert, but now Mikitty had to draw a portrait of Sanma-san in her own radio show as a punishment. Sanma-san, please have a look at it and let us know about your impressions of the portrait.</p>
</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>Fujimoto drew this portrait in the <a href="http://wiki.theppn.org/Fujimoto_Miki_no_Dokimiki_Night">Dokimiki Night</a> episode on August 16th, 2004</li>
</ul>
<p><img src='http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/11/040817domipic.gif' alt='dokimiki sanma' /></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This one&#8217;s from &#8220;Potechin&#8221; in Osaka.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Everyone at YanDo, good evening.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Good evening!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I heard that Shiba-chan and Murata-san once tried drawing portraits of Sanma-san and Sho-ji-san during a Melon Kinenbi live concert, but now Mikitty had to draw a portrait of Sanma-san in her own radio show as a punishment.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(rofl)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Sanma-san, please have a look at it and let us know about your impressions of the portrait.&#8221; it says.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How did the listeners obtain the portrait?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Umm&#8230; In the radio show I present on my own&#8230; I have to draw a portrait of someone as a punishment if I can&#8217;t recite a tongue twister correctly. And I&#8217;m really bad at drawing.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yes, yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>And I drew Sanma-san&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s ok that you drew me, but how did the listeners get hold of it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, they used a computer.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh&#8230; you make it open to the public?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><em>(sees the portrait)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Who&#8217;s this..?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It says &#8220;Sanma-san&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>This is beyond recognition.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Doesn&#8217;t it look like Sho-ji?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>First of all, I drew buck teeth. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I&#8217;m saying &#8220;Ohh, imitate <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lum_Invader">Lum</a>-chan please.&#8221;. And&#8230; &#8220;Ahh.. Ahh&#8230; Ha&#8230;ha&#8230;&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This shows how I always laugh, huh? Isn&#8217;t this Sho-ji?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Noo, it&#8217;s Sanma-san!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Doesn&#8217;t look like me.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Doesn&#8217;t look like him.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It doesn&#8217;t look like him.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I know it doesn&#8217;t look like him. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You&#8217;re no good at drawing?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I&#8217;m no good at it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You really are no good at it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol) Yes, I am&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>One can see that you don&#8217;t have no talent for drawing.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No talent. The ears are totally different in size too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It looks like the <a href="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2008/11/chibimaruko.jpg">&#8220;Who cares anyway?&#8221; face</a> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chibi_Maruko-chan">Chibi Maruko-chan</a> makes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahhhh! You&#8217;re right!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It looks like one of Chibi Maruko-chan&#8217;s classmates who is silently standing in the background making a &#8220;Who cares anyway?&#8221; face.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) That&#8217;s not true&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It looks like that!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It does, doesn&#8217;t it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It doesn&#8217;t look like me at all.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>But it&#8217;s Sanma-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, no. This&#8230; means that you don&#8217;t like me. When girls draw someone they like, they usually make the person look more handsome.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>But I added hearts on both sides of your name.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But then you&#8217;d make me look more handsome!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No, no, I tried to make you look handsome and that&#8217;s the result! (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You couldn&#8217;t capture any of my features&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You seriously suck at it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>But&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) He said you suck at it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I can&#8217;t draw&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Can&#8217;t be helped coz you suck at it. So that&#8217;s what you do as a punishment in your show.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And you make it open to the public in the internet, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Right. It&#8217;s made public in the internet.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah&#8230; Eh, you can get it if it&#8217;s in the internet?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haa&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>And you can print it on paper.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So you can draw portraits of others and put it into the internet?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s amazing&#8230; Looks like I have to get connected to the internet soon&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>You should.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Internet, huh&#8230; What other benefits does the internet offer?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Let&#8217;s see&#8230; You can find information about all kinds of things.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Right. And you can send and receive mails.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I know that. Of course I know that much!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Music too!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>You can download music.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But that&#8217;s illegal, isn&#8217;t it? Actually.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>No, no, it isn&#8217;t. It&#8217;s legal.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You can copy the music you&#8217;re allowed to copy.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh, what was that?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>What? Ah, you mean &#8220;copy&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><em>(flees from the topic)</em> ♪Degua monte sero♪</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪Vide ‘o mare&#8230;♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>It starts with &#8220;vi&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, &#8220;vi&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>&#8220;Vide&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>♪Veoh mante&#8230;♪</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪Vide ‘o mare quant’è bello!♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The end.</td>
</tr>
</table>
<p><a name="bke" id="bke"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="bke" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>The &#8220;boke lectureship returns&#8221; corner</strong></u> <font color="red">(52′04”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td></td>
<td><em>(intro: &#8220;Joshi Kashimashi Monogatari&#8221;)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>The YanDo boke corner returns!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yaay!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>We&#8217;re bringing it back again?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yaay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol) Umm&#8230; We heard that Takahashi Ai-chan doesn&#8217;t act like a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Manzai#Boke_and_tsukkomi">boke</a> in quiz corners of tv shows.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s because I&#8217;m not a boke!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No, you&#8217;re one. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Since she&#8217;s denying it, we thought we should teach her how to act like a boke in Youngtown one more time.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, I understand. So in short, Takahashi doesn&#8217;t act like a boke even though she is one and everyone expects her to act like one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Mmm&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>That&#8217;s why we thought Sanma-san and Sho-ji-san could teach her again.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, I see, of course, of course.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Then Fujimoto and Takahashi will both have a boke lectureship today.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes, please.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, please.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol) Then I&#8217;ll tell you the theme, Fujimoto and Takahashi will act like boke&#8217;s and master and Sho-ji-san will judge which one of the two was a better boke.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Mmm.. >_<</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Then are you two ready?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fuji/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
</table>
<h5>phrase: &#8220;Quietly peep into the school of killifish. All the killifish are XXXing.&#8221;</h5>
<table summary="mail" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td><strong>from &#8220;Ootomo-san and Sasaki-san&#8221;</strong> <font color="red">(53′09”)</font><br />
Dialog between Sanma-san and Musume:</p>
<ul>
<li>Sanma: &#8220;Quietly peep into it. Quietly peep into it.&#8221;</li>
<li>Musume: &#8220;All the killifish are XXXing.&#8221;</li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>There&#8217;s a children&#8217;s song called &#8220;<acronym title="School of killifish"><a href="http://www.mamalisa.com/?p=839&#038;t=es&#038;c=85">Medaka no gakkou</a></acronym>&#8220;. Sanma-san will sing &#8220;Quietly peep into it, quietly peep into it.&#8221; and after that Fujimoto and Takahashi will sing &#8220;All the killifish are XXXing&#8221;. <font color="red">(01′14”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, they&#8217;ll have to finish the sentence.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So you have to change the lyrics. &#8220;All the killifish are XXXing.&#8221;. Ok, then decide with janken who&#8217;s gonna start first.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>First the stone. Jankenpo! I won!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>First or second?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I&#8217;ll go first.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh, you sure you want to go first?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You just recently recovered from your cold, so don&#8217;t push yourself too hard.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) Yes&#8230; Then I&#8217;ll go first.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then here we go.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ok.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>♪Quietly peep into it♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Now you should sing &#8220;All the killifish are&#8230;&#8221;, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Shall I sing the &#8220;All the killifish are&#8230;&#8221; part too?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>No, no, he will sing the first line once and then you&#8217;ll directly reply.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ah! Ok. One more time please.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The school of killifish, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><strong>♪Quietly peep into it♪</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td><strong>♪All the killifish are playing truant♪</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Truent?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Truant. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, truancy, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>But you know&#8230;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>It&#8217;s difficult to understand, isn&#8217;t it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>♪All the killifish are playing truant♪</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Playing truant.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It sounded like &#8220;playing truent&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Hahaha(lol) No, they&#8217;re playing truant.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh&#8230; I see.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Because it&#8217;s a school for killifish, the killifish don&#8217;t want to go there.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, well, you could say it was socio-satirical if you were to praise it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You could say it was socio-satirical. Ehhh.. This would probably get you applause from the audience too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Like I said, Takahashi, you have to act like a boke here. Ready?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Are you prepared?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Please go on.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><strong>♪Quietly peep into it♪</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>♪All the killifish happily drowned together♪</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) That was good, that was good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That was good, that was good. It&#8217;s because they&#8217;re all comrades.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>That was cute! (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s like saying &#8220;It&#8217;s not scary if we cross the street together on a red light.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That was&#8230; They all happily drowned together. One would say &#8220;Isn&#8217;t that cruel?!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) That was cute&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That was good.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, thank you very much.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You have to say things like this in quiz shows!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>You&#8217;re right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Right, right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Do you always give normal answers <em>(in quiz shows)</em>?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, I answer normally.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That&#8217;s no good&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But I have a responsibility to bear&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What responsibility?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Collective responsibility.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It&#8217;s always team games.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah&#8230; I see, I see. If you lose, there&#8217;s always a punishment waiting for you all, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>That&#8217;s right. If we lose, we don&#8217;t get any reward for example.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Takahashi can&#8217;t show her funny side with such rules holding her back.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Yeah. Definitely not.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It&#8217;s scary, right? Your heart starts beating faster.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>So scary&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>You end up thinking &#8220;What if I make a mistake&#8230;&#8221;..</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh&#8230; So it&#8217;s that kind of show&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then it can&#8217;t be helped&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Then let&#8217;s continue.</td>
</tr>
</table>
<h5>phrase: &#8220;Please let me take a break from YanDo.&#8221;</h5>
<table summary="mail" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td><strong>from &#8220;Naniwa no bakushou samurai&#8221;</strong> <font color="red">(56′09”)</font><br />
Dialog between Sanma-san and Musume:</p>
<ul>
<li>Musume: &#8220;Sanma-san, I have something important to do this week, so please let me take a break from YanDo.&#8221;</li>
<li>Sanma: &#8220;What do you have to do?&#8221;</li>
<li>Musume: &#8220;[insert funny reason]&#8221;</li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>First the two YanMusume will say &#8220;Sanma-san, I have something important to do this week, so please let me take a break from Yantan.&#8221;. <font color="red">(04′08”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Fuji/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Then master will ask &#8220;What do you have to do?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;What do you have to do? What&#8217;s the matter?&#8221; and then they&#8217;ll say something funny.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>That&#8217;s when they say something funny.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>No need to hold back.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;No need to hold back&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then let&#8217;s start with Miki-chan.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ok.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td><strong>Sanma-san, I have something important to do this week, so please let me take a break from YanDo.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><strong>Eh? Why?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td><strong>I want to check if the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lawson_(store)">Lawson</a> near my home on the countryside is still there.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, well, well&#8230; You mentioned the Lawson gag&#8230; Well, I&#8217;ll be nice because you&#8217;ve only recently recovered from your cold.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Hahaha(lol) Yaaay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I&#8217;m only being nice because you&#8217;ve only recently recovered. Normally I&#8217;d have excoriated you.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Hahaha(lol) You&#8217;re nice today.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>What do I do, what do I do&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, she&#8217;s only just recovered. She had a temperature of more than 39° for a few days, so it&#8217;s understandable.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>You&#8217;re right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) But I&#8217;m more a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Manzai#Boke_and_tsukkomi">tsukkomi</a> anyway.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Miki, you&#8217;re a tsukkomi? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>More a tsukkomi than a boke.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I see.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I&#8217;m a tsukkomi in Morning Musume.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, so you&#8217;re in charge of tsukkomi there.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Something like that.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Now&#8230; Mikitty played along with my Lawson joke.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s why you definitely have to say something really good to beat it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Takahashi, let&#8217;s start.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Takahashi?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Mm?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh? Am I Takahashi? I&#8217;m not, am I?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You.. You&#8217;re Takahashi, aren&#8217;t you?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, you&#8217;re right!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Don&#8217;t mix them up. I&#8217;m <acronym title="Sanma's real family name">Sugimoto</acronym>, I know our names sound alike, but&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(stuttering)</em> <strong>Sanma-san! I have something important to do, so please let me&#8230;</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Ehh&#8230;? No, say it properly from the start!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, I&#8217;m sorry. Yes. <strong>Sanma-san!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><strong>What is it?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>I have something important to do, so please let me take a break from YanDo.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh, why&#8217;s that?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(with a heavy dialect)</em> <strong>A typhoon&#8217;s comin&#8217; an&#8217; I gotta hurry up an&#8217; go!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What did you say? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I have no idea what you just said. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol) What did she say?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) <strong>There&#8217;s a typhoon comin&#8217;! I gotta hurry up!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) What was that?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>The planes won&#8217;t be able to land!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Not like that&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh? <em>(getting irritated)</em> <strong>A typhoon is coming!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Uaaah!(lol) What the hell&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) <strong>But I have to get on the plane, right?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) That may be, but more important than that&#8230; You have to act like a boke! This is the boke lectureship! That wasn&#8217;t boke, was it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;no.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You answered seriously! You have to be a boke!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You gotta be a boke! Ok? Got it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I understand.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>One more time, one more time.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Sanma-san! I have something important to do, so please let me take a break from YanDo.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><strong>Eh? Why?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>I have to cram for a test.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Pfft(lol) Like I said&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Such a normal reason. Cramming for a test is important, isn&#8217;t it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>What should I do~~~?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That was too normal. You don&#8217;t have to take a break from YanDo for that!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You&#8217;re right&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You have to say something unbelievable, something crazy in such a situation. Got it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ok, one more time.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Sanma-san, I have something important to do, so please let me take a break from YanDo.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><strong>What&#8217;s the matter?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Umm&#8230; I have to go buy vanilla coffee.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Something like that is no good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That was no good. Now hurry up and say something crazy.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>What do you mean with &#8220;something crazy&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh? Something like &#8220;I gotta get into the shoerack.&#8221;. Something that doesn&#8217;t make sense. Something crazy that suits your character, Takahashi.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;d be weird if Mikitty said that though.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehhhh~</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>We&#8217;re practicing how to be a boke right now, aren&#8217;t we?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But I&#8217;m not a boke.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No, you gotta act like one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Act like one.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You&#8217;re right, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Murakami-san, how would you do it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>&#8220;Murakami-san&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;Murakami-san&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Me? Me? Umm&#8230; <strong>Sanma-san, let me take a break from YanDo next week.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><strong>Why&#8217;s that?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Toyotomi_Hideyoshi">Hideyoshi</a> summoned me.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Yeah, something like that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahh&#8230; That was great!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol) Was it great..?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No way!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Great!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Really?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Saying something crazy like that is what being a boke is like. Now, Takahashi, try it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes. <strong>Sanma-san, I have something important to do, so please let me take a break from YanDo.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><strong>Why&#8217;s that?</strong></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>I&#8217;ll travel to the year 645!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Not good&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Why not?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This is not the time to be visiting the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Taika_Reform">Taika reforms</a>!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But I like <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_Tenji">Prince Naka-no-Ōe</a>!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What are you saying, you&#8230; you&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s hopeless.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>I had enough.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I had enough&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s my line, you idiot!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Who are you to say &#8220;I had enough&#8221;?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m sorry. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s my line!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m sorry.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;I&#8217;m sorry&#8221; won&#8217;t cut it!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, I&#8217;m really sorry.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) &#8220;I had enough&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>That was &#8220;YanDo boke returns&#8221;!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, thank you~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Don&#8217;t let a corner like this return!!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>(lol) I&#8217;m sorry&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ai!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>The song please.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What song is this?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Umm&#8230; It&#8217;s from Tsunku-san&#8217;s album &#8220;TAKE 1&#8243; which was released in February 2004.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Oh.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;LOVE~since&#8221;&#8230; Huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>1999.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) &#8220;LOVE~since 1999~&#8221;</td>
</tr>
</table>
<p><u><strong>Song:</strong></u> Tsunku with Takahashi Ai 「LOVE~since 1999~」 <font color="red">(60′39”)</font></p>
<p><a name="iys" id="iys"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="pkc" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>&#8220;<acronym title="We want to heal the listeners!">Listener wo iyashitai!</acronym>&#8221; corner</strong></u> <font color="red">(63′01”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<ul>
<li>The bg music of the title call is Natsumi Abe&#8217;s &#8220;Datte Ikitekanakucha&#8221;</li>
</ul>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>The &#8220;<acronym title="We want to heal the listeners!">Listener wo iyashitai!</acronym>&#8221; corner!!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yaay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s hopeless today.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>The title changed to &#8220;We want to heal the listeners&#8221;, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>We&#8217;ll heal you like crazy!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It was &#8220;We want to heal Sanma-san&#8221; before, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh? You haven&#8217;t been here since we changed it to &#8220;listeners&#8221;? You were here, weren&#8217;t you?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Huh? It was &#8220;We want to heal Sanma-san&#8221; when I was here.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, but since you couldn&#8217;t heal me, it was changed to &#8220;listeners&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It was changed.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Then I haven&#8217;t been here since it was changed.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>First time for you?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s your first time?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Were you away for that long?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I think so.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You haven&#8217;t been here for that long?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>No.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ohh, I see&#8230; Ehh&#8230; It&#8217;s been quite a while since we changed it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I used to heal Sanma-san back then.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You couldn&#8217;t heal me at all.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) I did heal you!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It was only Lum-chan&#8217;s and Setsuko-san&#8217;s voices that healed me.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) &#8220;Setsuko-san&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She&#8217;s a little girl, you know?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Only their voices could heal me.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ahh&#8230; yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Today it&#8217;s the same. You won&#8217;t be able to heal me if you don&#8217;t use that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Takahashi is completely useless here, so&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Why&#8217;s that?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I mean you haven&#8217;t even once managed to heal a listener here, have you? Have I ever praised you here?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><acronym title="Takahashi's version of 'Hai'">Ai</acronym>.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Not &#8220;Ai&#8221;!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>&#8220;Ai&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Are we in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tsukiji_fish_market">Tsukiji</a> or what?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Oh yeah~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This is a corner where Takahashi is holding you back.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ara.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You have to do your best here.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, I&#8217;ll do my best.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And you have to gain experience in all kinds of matters.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s no good otherwise. You&#8217;re already&#8230; 17.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m 18.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>18? Big difference.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Why&#8217;s that? I just recently turned 18!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>On September 14th.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;..right, right, right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>You had forgotten it! You had forgotten it!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>See?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I remembered it! We talked about it here, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right&#8230; But you had actually forgotten it, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Yes&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well then, we have two phrases today?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes, two phrases.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Then decide who&#8217;s gonna start off.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fuji/<strong>Taka</strong>:</td>
<td>First the stone. Jankenpo. Po. Po. Po.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I won.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m weak at janken&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I&#8217;ll go last.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, I&#8217;m thankful for that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Takahashi doing it at the end wouldn&#8217;t be good.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahh&#8230; Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Takahashi, here we go.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;ll do my best. This is from Hyougo prefecture, &#8220;Takeuchi bikkuri ge ge ge..&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Think about the phrase well. About what kind of situation it is and so on.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You have to put yourself into the situation.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes. This is from &#8220;Takeuchi bikkuri ge ge ge no ge&#8221;-san in Hyougo prefecture.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
</table>
<p><strong>Takahashi: 「<acronym title="enough">Mou!</acronym> If I say &#8220;Mou!&#8221; it means &#8220;Mou!&#8221;. I&#8217;ll turn into a cow if you don&#8217;t stop!」</strong> <font color="red">(65′20”~)</font></p>
<p><em>(Saying &#8220;Mou&#8221; all the time would make her turn into a cow. Get it? =D)</em></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(speaks like a child)</em> <strong>Mou! If I say &#8220;Mou!&#8221; it means &#8220;Mou!&#8221;. I&#8217;ll turn into a cow if you don&#8217;t stop!</strong> <font color="red">(02′19”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8230;..(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Cute.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s not supposed to be cute! Why do you always turn into an elementary school kid when you say those phrases?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Oh&#8230; yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Get it? I want to hear the adult Takahashi here.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Ohh!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So don&#8217;t say it like &#8220;If I say &#8220;Mou!&#8221; it means &#8220;Mou!&#8221;. I&#8217;ll turn into a cow if you don&#8217;t stop!!!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>But even if the adult Takahashi said this phrase&#8230; (lol) it&#8217;d still be about her turning into a cow. Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But there are many different ways to say &#8220;I&#8217;ll turn into a cow if you don&#8217;t stop!&#8221; like an adult. Yeah. The way you said it, it sounds like you&#8217;re actually transforming into a cow!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes..</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) Wait a moment, that&#8217;s hilarious!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>How about you try it with your <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kenichi_Mikawa">Mikawa</a>-san voice? The deep one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That&#8217;s right. Try to say it with a deeper voice.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(speaking with a very deep voice)</em> <strong>Mou!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hey, hey&#8230; That sounded like a revolting cow!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(rofl) My belly hurts! It hurts!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td><em>(imitating Takahashi)</em> Mou!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Mou.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It always turns out like this because you keep saying unnecessary things.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Mou!&#8221;. Get it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Mou!&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Mou!&#8221; Ok, let&#8217;s go.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Mou! If I say &#8220;Mou!&#8221; it means &#8220;Mou!&#8221;! I&#8217;ll turn into a cow if you don&#8217;t stop!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;ve already turned into one! Your &#8220;Mou!&#8221; is not good.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>But this phrase has so many &#8220;Mou!&#8221;s!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The number of the &#8220;Mou&#8221;s isn&#8217;t the problem! &#8220;Mou! If I say &#8216;Mou!&#8217; it means &#8216;Mou!&#8217;.&#8221; But you say it like &#8220;Mou! If I say &#8216;Mou!&#8217; it means &#8216;Mou!&#8217;.&#8221; and it sounds weird. You have to raise your voice with each &#8220;Mou!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Mou! If I say &#8220;Mou!&#8221; it means &#8220;MOU!&#8221;.</strong> Hyahyahya(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Takahashi&#8230; No one&#8217;s told you to try it again and yet you keep wanting to try it again and again.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You say &#8220;Yes.&#8221; and directly try it again one more time. Be careful of that.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, you didn&#8217;t mean that I should try it again?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No. (lol) </td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) Ahh.. my belly hurts&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Mou! If I say &#8216;Mou!&#8217; it means &#8216;Mou!&#8217;.&#8221;. It sounds bad because you make the &#8220;Mou!&#8221; sound like that.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>So it&#8217;ll be good if I don&#8217;t make it sound like that?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Haahhh?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol) I&#8217;m not supposed to make it sound like that?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Sound like that&#8221; (lol) I got it, it&#8217;s because your &#8220;Mou!&#8221; lacks intonation. Say it like &#8220;If I say &#8216;Mou!&#8217; then it means &#8216;Mou!&#8217;.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You&#8217;re good at it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I&#8217;m good, ain&#8217;t I? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Want me to kill you?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(rofl)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Say it like that.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) <strong>Mou! If I say &#8220;Mou!&#8221; it means &#8220;Mou!&#8221;. I&#8217;ll turn into a cow if you don&#8217;t stop!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Wrong. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Eh, I don&#8217;t get it anymore&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ahh.. she sounded like <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tamao_Sat%C5%8D">Satou Tamao</a>-san&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) You&#8217;re right&#8230;. Eh, why?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Well, her &#8220;I&#8217;ll turn into a cow!&#8221; sounded like her.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ara!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>That was cute.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well&#8230; Mikitty, you gotta save this round now.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes! This is from &#8220;Yuusuke Kagekidan&#8221;-san in Toyama prefecture.</td>
</tr>
</table>
<p><strong>Fujimoto: 「Hey&#8230; Why don&#8217;t you tell me?」</strong> <font color="red">(68′24”~)</font></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td><strong>Hey&#8230; Why don&#8217;t you tell me?</strong> <font color="red">(05′23”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She&#8217;s good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Good. Well, Miki-chan&#8217;s&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>&#8220;She&#8217;s good!&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What&#8217;s with that &#8220;She&#8217;s good!&#8221;? It&#8217;s because she&#8217;s got a nice voice. It&#8217;s a voice that makes men happy.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahh, but it&#8217;s something she was born with.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yes, it&#8217;s something you have to be born with.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah&#8230; I&#8217;m sorry, but you weren&#8217;t born with such a voice, poor kid.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;Poor kid&#8221; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;Poor kid&#8221;, huh? Please tell that to my mother instead.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>My mother didn&#8217;t bear me with such a voice either. You have to change and form your body with your own power.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;ll do my best.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, you better do your best.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The next phrase.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is from &#8220;Fafu ni-ru&#8221;-san in Yamaguchi prefecture.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The way you said &#8220;Yamaguchi prefecture&#8221; is already weird!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(sexy voice: ON)</em> From &#8220;Fafu ni-ru&#8221;-san in Yamaguchi prefecture~</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Thank you very much.&#8221;. <a href="http://www.distinguishedwomen.com/biographies/ochiai.html">Ochiai Keiko</a>-san became famous through small things like that.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That&#8217;s ancient!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Comparing her with Ochiai-san is a bit&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I don&#8217;t know who that is.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Even I don&#8217;t know her. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I don&#8217;t know either.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Well, she used to say something like &#8220;We received this from XXX-kun in Yamaguchi prefecture. Thank you.&#8221;. And with that little &#8220;Thank you&#8221; she won the hearts of the listeners. You girls don&#8217;t even put that kind of effort into it. It&#8217;s wrong to think that it&#8217;s enough if you just read it out like that.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Let&#8217;s try it out.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We received this from &#8220;Fafu-ni-ru&#8221;-san in Yamaguchi prefecture. Thank you~</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, not like that! (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>That sounded like <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hibari_Misora">Misora Hibari</a>-san saying &#8220;Thank you&#8221;! It&#8217;s different!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Thank you~!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You know, you have to sound sexy. Your voice doesn&#8217;t have enough sex appeal.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Tenkyuu~</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What&#8230; what&#8217;s that?</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What&#8217;s &#8220;tenkyuu&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I thought it might sound sexy.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It didn&#8217;t!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Where did that come from&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>She turned &#8220;Thank you&#8221; into &#8220;Tenkyuu&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>How about saying &#8220;Tenkyuu&#8221; from now on?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Are you Spanish or what?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) I&#8217;m Japanese.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I know that!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Now hurry up. Say the phrase in a sexy way from the beginning. Otherwise it won&#8217;t work out.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>From Yamaguchi prefectur&#8230; Huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Come on, hurry up.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is from &#8220;Fafu-ni-ru&#8221;-san in Yamaguchi prefecture.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Thank you~</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<table>
<p><strong>Takahashi: 「Don&#8217;t look!」</strong> <font color="red">(70′40”~)</font></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(back to elementary school Takahashi)</em> <strong>Don&#8217;t look!!</strong> <font color="red">(07′39”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That was good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I&#8217;ll kill you, idiot!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>How am I supposed to say this&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You should be able to imagine how to say &#8220;Don&#8217;t look!&#8221;!! It&#8217;s &#8220;Don&#8217;t look~!&#8221; and not &#8220;DON&#8217;T LOOK!!&#8221;. You sounded like some evil spirit screaming!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;DON&#8217;T LOOK!!&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;Evil spirit&#8221; (rofl)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) Why&#8230;?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Look, you should be able to imagine the situation! Right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>How should I tell you to make you understand&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It means &#8220;Don&#8217;t look at me!&#8221;, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I know! That&#8217;s not the problem here!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8230; acorn woman, you&#8230;!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) &#8220;Acorn&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(rofl) My belly&#8230; it hurts so much&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Playing me for a fool, you&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Don&#8217;t look&#8230;&#8221;. It should be more like &#8220;Don&#8217;t look&#8230;&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Now, go, go.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>Don&#8217;t you&#8230;</strong> (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) She&#8217;s scared, she&#8217;s scared&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No, more like&#8230; well, who cares. Try it more like this. &#8220;Don&#8217;t look.&#8221;. Try to express that you don&#8217;t want him to look at you, that it&#8217;s embarrassing for you.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ok.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(with a tiny voice)</em> <strong>Don&#8217;t look.</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>No(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Who told you to talk like Kitty-chan?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Try to imagine that your bath towel just fell down. Suddenly.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah. Your bath towel just fell down and you say that line.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>LOOK AWAY!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>That sounded like &#8220;Look at me.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Look at me&#8221; (lol) &#8220;Look at me&#8221; makes you sound like a perv&#8230;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I thought I would say &#8220;Look away&#8221; in a situation like that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You&#8217;d say &#8220;LOOK AT ME!&#8221;?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No, like &#8220;Look away!&#8221;, &#8220;Look over there!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I don&#8217;t know what to do to make you understand&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>How should I say it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Imagine you&#8217;re staying over at his place for the first time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I think this is the only way to make you understand. It&#8217;s the first time for you to stay over at the place of the person you like.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>And it&#8217;s embarrassing for you to show him your chest.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>But the guy tries to have a look at your chest.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You have to express the way you&#8217;d feel in such a moment.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(speaks quickly)</em> <strong>Don&#8217;t look!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You wouldn&#8217;t say it like that. Not like that.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>What was that&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>There&#8217;s no way you&#8217;d say it like that. You should take a break too!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I had enough. It&#8217;s enough.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What?! Then go home!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>I think you shouldn&#8217;t stay over at a guy&#8217;s place.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Don&#8217;t stay over at a guy&#8217;s place!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahh&#8230; Then I&#8217;ll pay a penalty.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Don&#8217;t ever do it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;d be a relief for me too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Don&#8217;t you break that promise! If you do, you gotta pay me 10.000 yen as a penalty.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ok, next one.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Ok. This is from &#8220;Warai ga tomaranai TsujiKago&#8221;-san in Kyouto.</td>
</tr>
</table>
<p><strong>Fujimoto: 「Darling, you really are an idiot~!」</strong> <font color="red">(73′18”~)</font></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td><strong>Darling, you really are an idiot~!</strong> <font color="red">(10′17”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Say it more properly! It&#8217;s the kind of sentence you&#8217;re best at.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Put more energy into it. Like Lum-chan.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ok.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td><strong>Darling&#8230; You really are an idiot~!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh, this is nice..</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is unfair!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>This is really good. &#8220;That&#8217;s no good~!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She&#8217;s so good at it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Say &#8220;Don&#8217;t look&#8221; like Lum-chan. &#8220;Don&#8217;t you look~!&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td><strong>Darling. Don&#8217;t you look~!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Nah, it should be &#8220;You can&#8217;t look~!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;You&#8217;re not allowed to look~!&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td><strong>Darling. You&#8217;re not allowed to look~!</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh, good! Now &#8220;Darling, don&#8217;t take it out~!&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Take what out? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Hey.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Eh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Isn&#8217;t it enough already?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>How much further do you wanna push it?</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>What did he take out?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>No, no, nothing&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>He just took something weird out of his pocket&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) What did he take out?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I took it out.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>What? (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It doesn&#8217;t matter what. It doesn&#8217;t matter what I took out. Just say it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>&#8220;Don&#8217;t take it out~!&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) My belly hurts&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Hey, do it properly!</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Please wait a second here! Ok.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(the music box plays)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td><strong>Darling. Don&#8217;t take&#8230;</strong> (rofl)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Enough already. I won&#8217;t talk with you anymore.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) Why not?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The end, the end. Let&#8217;s end it. I don&#8217;t have time to waste on something stupid like this.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) It&#8217;s Sanma-san who started it!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You started it. Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Now, which one of the two could heal you more?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>It&#8217;s clearly Mikitty.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ehhhh~</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yaaay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yaaay. <em>(applause)</em></td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>An overwhelming victory. Overwhelming.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>I&#8217;m glad.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>You have to study more, Takahashi!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is unfair!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ehh?!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Unfair!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Unfair&#8221; (lol) Are you a kid or what? Idiot.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td><em>(reads out the contact details of this corner)</em></td>
</tr>
</table>
<p><a name="karaokebox" id="karaokebox"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="edg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>Karaoke Box 「Sanchama」</strong></u> <font color="red">(75′34”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="song" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Karaoke Box Sanchama~!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Yaaay!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Today Tamai will sing one of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mr._Children">Mr. Children</a>&#8217;s songs.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;Tomorrow never&#8230;.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>&#8220;&#8230;knows.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8220;&#8230;knows.&#8221;. He&#8217;ll sing &#8220;Sanma Tomorrow never knows&#8221; for us.</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Yes. We received the lyrics from &#8220;Inamura Duuun&#8221;-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Inamura Duuun.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Duuun.</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>「Sanma Tomorrow never knows」 (parody of Mr.Children 「Tomorrow never knows」) Tamai sings it</li>
</ul>
<table summary="song" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td><strong>Translation:</strong> <font color="red">(00′24”)</font></p>
<p>During his talk which knows no end<br />
He&#8217;s had many different YanMusume in front of his eyes<br />
They&#8217;re too young to respond to his perverted dirty jokes<br />
And he gets stopped by Sho-ji sitting next to him</p>
<p>While simple-mindedly betraying others<br />
He always wants to give something to others<br />
Even the belt and shoes he came wearing<br />
But one year has already passed and he still couldn&#8217;t hand over the presents<br />
Sometimes his promised items change midway, but we still don&#8217;t get to see them<br />
Unclear when he&#8217;ll hand them over, he continues his talk every year</p>
<p>Sanma-san is someone who&#8217;s so forgetful it&#8217;s almost sad<br />
He forgets birthday presents and the person the present was for</p>
<p>While moving forward as a comedian<br />
He doesn&#8217;t even go easy on idols<br />
Just like that our leading figure is trying too hard today again</p>
<p>He can&#8217;t remember the birthdays of the ever-changing YanMusume regulars<br />
Even if he buys something for someone<br />
He can&#8217;t hand it over to that someone<br />
He just gives it to whoever is around<br />
And later can&#8217;t remember who he gave it to</p>
<p><strong>Roma-ji:</strong></p>
<p>Todomaru koto wo shiranai TOOKU no naka de<br />
Nannin mo kawariyuku YanMusu wo nagameteita<br />
Osonasugite furenai sukoshi kitsui shimoneta wo<br />
Tonari ni iru Sho-ji ni tomeraretari shite</p>
<p>Mujaki ni hito wo uragiri nagara<br />
Itsumo nanika agetagatteru<br />
Jibun ga kitekiteru BERUTO ya kutsu de sae mo<br />
Tewatasu koto sae dekizu ni sugu ichinen ga tachi<br />
Tochuu de mono kawaru keredo mo mada genbutsu wa miezu<br />
Itsu watasu ka wakaranai mama maitoshi TOOKU wa tsudzuiteru</p>
<p>Sanma-san wa kanashii kurai wasureteyuku ikimono<br />
Tanjoubi no PUREZENTO mo watasu hito mo</p>
<p>Warai de mae ni susumu koto de wa<br />
AIDORU ni mo yousha shinai<br />
Sonna fuu ni shite oogosho ga kyou mo harikiri sugiteiru</p>
<p>Kotei shinai YanMusume REGYURA- no tanjoubi oboenai<br />
Dareka no tame ni kattekite mo<br />
Honnin ni wa watarazu ni<br />
Sono ba no kuuki de kubaru no sa<br />
Dare ni ageta ka mo oboezu ni</p>
<p><em>(from &#8220;Inamura Duuun&#8221;)</em></td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>I don&#8217;t know this song, so it doesn&#8217;t ring any bells. <font color="red">(03′31”)</font></td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>But I totally agree with the lyrics.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The end.</td>
</tr>
</table>
<p><a name="edg" id="edg"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><u><strong>Ending</strong></u> <font color="red">(79′13”)</font></p>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
<p></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Now&#8230; Since Mikitty has completely recovered&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;I&#8217;m sure your fans are very happy about it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The fans sent you a lot of encouraging letters, didn&#8217;t they?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes, they did. And also when I returned to the concert tour, they wrote messages to me on large sketchbooks.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>They wrote things like &#8220;I&#8217;m glad that I could see you today.&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, like &#8220;Mikitty, thank you!&#8221; and &#8220;Thank you for coming back!&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So you see that kind of messages everyday and get full of yourself, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>(lol) I don&#8217;t get full of myself! But you know, I&#8217;m the type who no one ever worries about. Even if I tell my manager that I easily get dizzy because I&#8217;m somewhat anemic, they&#8217;d only tell me &#8220;Well, tell me when you feel unwell.&#8221;. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Yeah, yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>But this was the first time they were worried about me!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ah, your manager? Because you got sick?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes. All the people around me.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Ahh&#8230; That&#8217;s nice. </td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Normally they say &#8220;If it&#8217;s Fujimoto, she&#8217;ll be alright.&#8221;. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>So it was the first time for you to take a break?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>The first time in your career?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Takahashi doesn&#8217;t look like she&#8217;d get sick easily either.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><em>(with a voice like she was sick)</em> Well, I&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>(lol) You just did that on purpose, didn&#8217;t you?</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>You sounded like a mid-aged man.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>What did you want to say?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I don&#8217;t remember it well. Even if I had caught a cold, I wouldn&#8217;t remember it afterwards. Have I ever had a cold?</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>It probably means that you haven&#8217;t had one.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Have I had a cold? I think I have!</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>&#8230;&#8230;.that was Akashiya Sanma.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Tamai:</td>
<td>Tamai Kenji.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sho-ji:</td>
<td>Murakami Sho-ji.</td>
</tr>
<tr>
<td>Fujimoto:</td>
<td>From Morning Musume, Fujimoto Miki and..</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>..Takahashi Ai.</td>
</tr>
<tr>
<td>Sanma:</td>
<td>Let&#8217;s meet next week again. Goodbye~!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Goodbye~!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Bye bye~!</td>
</tr>
</table>
<ul>
<li>Ending song is The Eagles’ “Take it Easy” </li>
</ul>
<div class="ind">| <a href="#top" title="To the top of this page">Top</a>| <a href="#opg" title="Opening">Opening</a>| <a href="#zrk" title="Listener mail corner - Top">Listener mail(Top)</a> - <a href="#zrk1" title="Listener mail - 1st mail">(1)</a> - <a href="#zrk2" title="Listener mail corner - 2nd mail">(2)</a> - <a href="#zrk3" title="Listener mail corner - 3rd mail">(3)</a> - <a href="#zrk4" title="Listener mail corner - 4th mail">(4)</a> | <a href="#bke" title="The 'boke lectureship returns' corner">Boke lectureship</a>| <a href="#iys" title="Listener wo iyashitai!">Iyashitai!</a>| <a href="#karaokebox" title="Karaoke Box Sanchama">Karaoke Box</a>| <a href="#edg" title="Ending">Ending</a>|</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-09-%e3%80%8cyoungtown-doyoubi-fujimoto-takahashi%e3%80%8d-tenkyuu/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://www.ronin.aewen.com/aichun/audio/Yantan/yantan041009/yantan041009.mp3" length="19401187" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>2004-10-07 HaroPuro123 - Day 4</title>
		<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-07-%e3%80%8charopuro123-yaguchi-kamei-takahashi%e3%80%8d-day-4/</link>
		<comments>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-07-%e3%80%8charopuro123-yaguchi-kamei-takahashi%e3%80%8d-day-4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 20:50:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ronin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Others]]></category>

		<category><![CDATA[HaroPuro123]]></category>

		<category><![CDATA[Kamei Eri]]></category>

		<category><![CDATA[Takahashi Ai]]></category>

		<category><![CDATA[Yaguchi Mari]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-07-%e3%80%8charopuro123-yaguchi-kamei-takahashi%e3%80%8d-day-4/</guid>
		<description><![CDATA[

(Translator&#8217;s note: No Japanese log this time.)
Notes

2004-10-07 FM Osaka Official Site pop up inc &#8220;HaroPuro123&#8243;
Yaguchi Mari, Kamei Eri, Takahashi Ai

Digest

Yaguchi, Kamei and Takahashi bring you the latest news about Morning Musume
Song: Morning Musume’s 「Roman ~My Dear Boy~」 (09′41”)

Detailed description

[Please click here to download the whole episode as a mp3-file.]



Everyone:
HaroPuro123!! Yaaay!



(intro: &#8220;Hello! no Theme&#8221;)


Yaguchi:
Good evening to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a name="top" id="top"><br />
<img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="top" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a><br />
<em>(Translator&#8217;s note: No Japanese log this time.)</em></p>
<h3>Notes</h3>
<ul>
<li>2004-10-07 <a href="http://fmosaka.net/index.shtml">FM Osaka Official Site</a> pop up inc &#8220;HaroPuro123&#8243;</li>
<li>Yaguchi Mari, Kamei Eri, <strong>Takahashi Ai</strong></li>
</ul>
<h3>Digest</h3>
<ul>
<li>Yaguchi, Kamei and Takahashi bring you the latest news about Morning Musume</li>
<li><strong><u>Song:</u></strong> Morning Musume’s 「Roman ~My Dear Boy~」 <font color="red">(09′41”)</font></li>
</ul>
<h3>Detailed description</h3>
<p><a name="opg" id="opg"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><a href="http://www.ronin.aewen.com/aichun/audio/Others/haropuro123/haropuro123-041007.mp3"><u><strong>[Please click here to download the whole episode as a mp3-file.]</strong></u></a></p>
<p></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>HaroPuro123!! Yaaay!</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(intro: &#8220;Hello! no Theme&#8221;)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Good evening to all the listeners of FM Osaka pop up inc.! I’m Morning Musume’s Yaguchi Mari!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m Takahashi Ai.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I&#8217;m Kamei Eri.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. We&#8217;ve been presenting this week&#8217;s &#8220;HaroPuro123&#8243; by the three of us, but&#8230;</td>
</tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8230;today evening is the last time!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Uhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Already~</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Already&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s why this time, we should announce all of Morning Musume&#8217;s future activities at once.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah~</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>First of all the concerts of course.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah~</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Morning Musume Concert Tour &#8220;The Best of Japan Natsu ~ Aki &#8216;04&#8243; will take place on October 30th (Saturday) and 31st (Sunday) in Kansai. On two days!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>The concert hall will be the Osaka Jou Hall. Eh.. and the tickets are being sold right now.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>We&#8217;d like to have a good time with you all.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>What are the interesting points of the concert this time?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Let&#8217;s see&#8230; First of all, it&#8217;s the costumes&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah, the costumes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>They&#8217;re all different. We&#8217;ll be wearing 12 different costumes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We all have our individual colors.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>And we&#8217;re wearing costumes of our individual colors.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>We hope you&#8217;ll be able to tell who is who.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right. Please memorize the 12 different colors. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah. What&#8217;s more in the concert this time&#8230; we&#8217;ll perform many songs&#8230; from nostalgic songs to new songs!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes~!</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yes, we&#8217;ll do that!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>We&#8217;re excited about it too, aren&#8217;t we?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah, we&#8217;ll try to do our best in the concerts.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Well then, I hope you&#8217;ll all come to the concerts! We&#8217;ll be waiting!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>We&#8217;ll be waiting.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Once again, an audition for new Morning Musume members is starting!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Oh.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s called &#8220;Lucky 7 Audition&#8221; and if you pass it&#8230; you won&#8217;t believe it&#8230; you&#8217;ll belong to the 7th gen. of Morning Musume!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes, right.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>The audition in the Kinki area will take place on October 11th, Monday. It&#8217;s a national holiday, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Applicants will be accepted in the exhibition hall on the second floor of My Dome Osaka from 10 to 12 o&#8217;clock. Please come directly to the audition hall. You can read the details on the homepage.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>This time you can apply for it on the spot without submitting a resume.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Amazing!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>How is it? Do you remember your own audition when you hear the word &#8220;audition&#8221;?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I do&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>You know&#8230; It was fun, but&#8230; it was tough too. But I think I am who I am now thanks to that training camp, so I can&#8217;t help comparing myself with myself from that time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahh, I understand. Only a small time has passed since then, but I&#8217;m sure you&#8217;ve changed a lot.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Well&#8230; Have I?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah. I think so. I think you&#8217;ve changed.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I&#8217;m glad. I&#8217;m so glad&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>But please don&#8217;t change in a weird way, ok, Kame-chan?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Don&#8217;t worry, I&#8217;ll become like you, Yaguchi-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhh~? Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She says &#8220;Don&#8217;t worry&#8221;. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You really want to become like me?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yes, I do.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>But well&#8230;. new members will be joining soon.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m looking forward to it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>We&#8217;ll be even more of senior members, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah! We become more of senior members with each new generation.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>And we want them to rely on us senior members.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes~</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Now&#8230; we have one more announcement to make.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Morning Musume&#8217;s new single will be released soon.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>The song is called &#8220;Namida ga Tomaranai Hougako&#8221; and will be released on November 3rd.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes! That&#8217;s right. It&#8217;s a single of Morning Musume with 12 members. And it&#8217;s a girlish song after a long time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>You&#8217;re right&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah. It&#8217;s romantic!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Right. Our recent songs have all been loud and upbeat, but this time it&#8217;s supposed to be a mellow song about girls&#8217; feelings.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>There&#8217;s the choreography too.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You have to pay attention to it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>You really have to.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Well&#8230; I wonder how our new song will do&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Me too&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yeah&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah. As you can see, Morning Musume will be doing lots of things, so please support us in the future too!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>Please support us!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Well then, we three presented &#8220;HaroPuro123&#8243; this week. Did you enjoy it?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We&#8217;d love to do this again.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I heard the previous three presenters did a public recording. We three would like to do that the next time too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah. We&#8217;ll be in your care!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>We&#8217;ll be in your care!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. That was all from Yaguchi Mari and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;Takahashi Ai and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Kamei Eri!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Then&#8230; dear listeners&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Let&#8217;s meet in Osaka Jou Hall!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>This is Morning Musume&#8217;s&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>&#8220;Joshi Kashimashi Monogatari&#8221;! Bye bye!</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-07-%e3%80%8charopuro123-yaguchi-kamei-takahashi%e3%80%8d-day-4/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://www.ronin.aewen.com/aichun/audio/Others/haropuro123/haropuro123-041007.mp3" length="4429758" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>2004-10-06 HaroPuro123 - Day 3</title>
		<link>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-06-%e3%80%8charopuro123-yaguchi-kamei-takahashi%e3%80%8d-day-3/</link>
		<comments>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-06-%e3%80%8charopuro123-yaguchi-kamei-takahashi%e3%80%8d-day-3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 19:56:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ronin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Others]]></category>

		<category><![CDATA[HaroPuro123]]></category>

		<category><![CDATA[Kamei Eri]]></category>

		<category><![CDATA[Takahashi Ai]]></category>

		<category><![CDATA[Yaguchi Mari]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-06-%e3%80%8charopuro123-yaguchi-kamei-takahashi%e3%80%8d-day-3/</guid>
		<description><![CDATA[

(Translator&#8217;s note: No Japanese log this time.)
Notes

2004-10-06 FM Osaka Official Site pop up inc &#8220;HaroPuro123&#8243;
Yaguchi Mari, Kamei Eri, Takahashi Ai

Digest

Yaguchi, Kamei and Takahashi introduce mails sent to them and answer the questions in the mails

first mail: &#8220;What do the Morning Musume members do when driving from one place to another? What kind of music have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a name="top" id="top"><br />
<img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="top" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a><br />
<em>(Translator&#8217;s note: No Japanese log this time.)</em></p>
<h3>Notes</h3>
<ul>
<li>2004-10-06 <a href="http://fmosaka.net/index.shtml">FM Osaka Official Site</a> pop up inc &#8220;HaroPuro123&#8243;</li>
<li>Yaguchi Mari, Kamei Eri, <strong>Takahashi Ai</strong></li>
</ul>
<h3>Digest</h3>
<ul>
<li>Yaguchi, Kamei and Takahashi introduce mails sent to them and answer the questions in the mails
<ul>
<li><strong><u>first mail:</u></strong> &#8220;What do the Morning Musume members do when driving from one place to another? What kind of music have you been listening to lately?&#8221; <font color="red">(00′29”)</font></li>
<li><strong><u>second mail:</u></strong> &#8220;Do you know an easy and good diet method?&#8221; <font color="red">(03′09”)</font></li>
<li><strong><u>third mail:</u></strong> &#8220;Please try the <acronym title="counting">kazutori</acronym> game.&#8221; <font color="red">(05′04”)</font></li>
</ul>
</li>
<li><strong><u>Song:</u></strong> Morning Musume’s 「Roman ~My Dear Boy~」 <font color="red">(09′41”)</font></li>
</ul>
<h3>Detailed description</h3>
<p><a name="opg" id="opg"><img src="http://www.ronin.aewen.com/aichun/wp-content/uploads/2007/12/1-1.gif" alt="opg" width="1" height="1" style="border-style: none;" /></a></p>
<p><a href="http://www.ronin.aewen.com/aichun/audio/Others/haropuro123/haropuro123-041006.mp3"><u><strong>[Please click here to download the whole episode as a mp3-file.]</strong></u></a></p>
<p></p>
<table summary="radio log" bgcolor="#ffe4e1" border="1" rules="rows">
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>HaroPuro123!! Yaaay!</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(intro: &#8220;Hello! no Theme&#8221;)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Good evening to all the listeners of FM Osaka pop up inc.! I’m Morning Musume’s Yaguchi Mari!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I&#8217;m Takahashi Ai!</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I&#8217;m Kamei Eri.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. This week&#8217;s &#8220;HaroPuro123&#8243; will be presented by the three of us!</td>
</tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Now&#8230; Today evening we&#8217;ll introduce mails that were sent to this corner by the listeners again.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Then let&#8217;s start with Kamei-chan.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yes! This is from &#8220;Yuna&#8221;-chan in Tarumi-ku, Koube-shi, a girl in first year of middle school.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>&#8220;I got my first MD-player for my birthday a few days ago. I&#8217;m so happy that I listen to music even if I go shopping for a little while. <strong>What do the Morning Musume members do when driving from one place to another? What kind of music have you been listening to lately?</strong>&#8220;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hmm&#8230; We all do that, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>We listen to music when we&#8217;re in the car, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah, we all listen to music.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>When we get into the car, we all put on earphones.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We all do that. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I&#8217;m like &#8220;Already?!&#8221;. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Even if the manager says something to us, we don&#8217;t hear it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>We don&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>We don&#8217;t hear it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Even if someone talks to us, we&#8217;re all listening to music.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>And we all listen to music at a high volume.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>High volume&#8230; (lol) Right, right, right.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You can hear it all through the earphones. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah. Lately when we&#8217;re on our way from one place to another&#8230; well, we listen to music, but&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Do you do something else than listening to music?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I sometimes read a book and get nauseous.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahhh&#8230; That&#8217;s right. Books, huh&#8230;? I play games.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Don&#8217;t you feel nauseous then?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh? I don&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I bet you do!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>When we&#8217;re in a bullet train for a long time for example.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah&#8230; You&#8217;re right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Sometimes so long that I can beat a game in that time.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah, we ride bullet trains all the time. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah. What about you, Kamei-chan?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I sleep almost all the time. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Right. I think you really are sleeping all the time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I don&#8217;t listen to music very often. Well, I do, but lately I haven&#8217;t. I usually sleep while listening to the music I can hear through the earphones of Aichan and Yaguchi-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>And I think &#8220;Don&#8217;t your ears hurt when you listen to music at such a high volume?&#8221;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Is it that high?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Aichan&#8217;s is extremely high.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s because I&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Isn&#8217;t mine rather low?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>(lol) Yaguchi-san&#8217;s&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You can hear it through the earphones?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Really?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s because I listen to Takarazuka&#8230; (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Ah, I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ah! I see.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>That&#8217;s why I never recognize it.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You should be able to recognize it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>No way&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You should! I always think &#8220;No, this isn&#8217;t good.&#8221; and lower the volume.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi.</td>
<td>I don&#8217;t listen to recent singles, but&#8230; often to songs that were hits when I was in middle school. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ah, I do that too!</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Ahh&#8230; Nostalgic songs&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You do?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I listen to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Momoe_Yamaguchi">Yamaguchi Momoe</a>-san&#8217;s songs for example.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>What? Were they hits when you were in middle school?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol) Yamaguchi&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>They&#8217;re all wonderful songs though.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>They&#8217;re hits&#8230; for me&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahh.. Aichan is very mature after all.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>She&#8217;s an adult!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>You think so?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Kamei-chan, what kind of music do you listen to?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Let&#8217;s see&#8230; I don&#8217;t listen to any difficult songs like English ones, but&#8230; songs like Hamasaki-san&#8217;s for example.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I have quite a few albums of her and listened to them many times. I wonder how many times I listened to them. After buying one of her CDs, it stays in my player all the time.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ah! So you keep listening to the same CD all the time?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>That&#8217;s right, that&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hee~ I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I listen to her songs all the time.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I wonder if we could answer Yuna-chan&#8217;s question.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I wonder&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Please listen to Morning Musume&#8217;s songs on your MD player too!</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Please do that!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Please!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Then the next one. Aichan.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes. Here I go!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ok.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>This is from &#8220;Murasaki Odebu&#8221;-chan in Nishinomiya-shi, a girl in second year of high school.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8220;I&#8217;ve never worn pink clothes before, but since it&#8217;s fall/winter now I thought I&#8217;d try it out once. However, it might sound strange coming from me, but I&#8217;m a bit chubby. <strong>I want to lose 3 kg! Do you know an easy and good method?</strong>&#8220;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ohh&#8230; Diet.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>She wants to go on a diet&#8230; How admirable.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Girls and diets go together, right?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Right. That&#8217;s what girls always worry about.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You feel better when you do it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Hmm&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Do you know any good diet methods?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I&#8217;d say &#8220;No snacks between the meals&#8221;. You should still have three meals a day, but snacks like sweets inbetween&#8230; You should be able to control yourself if you try hard.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right, but somehow that doesn&#8217;t have any persuasive power&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Ehehe(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Since we all had cream puffs a while ago.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Ufufu(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>We did, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We really can&#8217;t give you much advice about that&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>We can&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Because we eat a great deal.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We directly eat what we feel like eating.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>But we work up a lot of sweat in concerts and stuff.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>That&#8217;s right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>It&#8217;d be good if you share your food with someone else.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>When you try to endure hunger, it only becomes more difficult, so you should try to work out instead.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>You&#8217;re right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Fall is for sports, so running for example might be good.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>That&#8217;s good!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Like jogging outside and working up sweat.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Running for about 20 minutes makes you sweat a lot.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Hee~</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Even in this season?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah, you still sweat a lot.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Heee~ I see.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>But in long sleeves and long trousers&#8230; A distance of about 3 km maybe. Well, well, well&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Eh, you run?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah, I do.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Amazing!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Awesome!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah, but it&#8217;s a really good workout.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>It builds up stamina too.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I see. Then&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Please try jogging&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Please try it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>And try not to have snacks between meals.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Right.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That goes for us too.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>We&#8217;ll do our best! (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>We have to do our best to live up to our image.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Now the last one! Here I go!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Please do.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh&#8230; This is from &#8220;Goro&#8221;-kun in Suminoe-ku, a boy in first year of high school.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;Dear Morning Musume members, thanks for working hard in this heat.&#8221;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol) Thank you very much.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>(lol) Thank you.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Thank you very much. &#8220;<strong>Please try the <acronym title="counting">kazutori</acronym> game we often play at parties.</strong>&#8220;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Oh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Do you know the <acronym title="counting">kazutori</acronym> game?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I don&#8217;t know it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Me neither.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Then I&#8217;ll explain the rules.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Here are the rules. The players decide on a number first and keep subtracting numbers from it one after another until the player who subtracted to 0 first wins.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>Oh.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>But since it&#8217;s no fun if the number gets subtracted to 0 too quickly, the first number you subtract from it should be a single digit one. You can only subtract numbers that are smaller than the double of the number the previous player chose to subtract. For example, if the previous player subtracts 3 from the number, the next member can only choose from&#8230; in case of 3, smaller than the double means smaller than 6&#8230; so 5, 4, 3, 2 or 1.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ohh.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Well then, since I was born in 83&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>We should start with 83. That&#8217;s what the script says&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Nyahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Then let&#8217;s start with 83. The losers will have to do an impersonation for punishment. (lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Ohh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I don&#8217;t want to, I don&#8217;t want to.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Oh no, an impersonation&#8230; What do I do?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>My impersonations are bad&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Then let&#8217;s start immediately.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Who will go first?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Since we start with 83&#8230; Who should go first? Then I&#8217;ll start, ok?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Taka</strong>/Kame:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Then first&#8230; <strong>83</strong>, right? Then&#8230; <strong>8</strong>!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>75</strong>.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>We&#8217;re at 75 now.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>So I have to choose a number smaller than 16, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Umm&#8230; <strong>7</strong>.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;7&#8243;. (lol) You subtracted 7&#8230; 7, yes. We&#8217;re at 62.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>68?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Huh? Ah, pfft.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>68, right?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>We&#8217;re at <strong>68</strong>. Yes, I&#8217;m sorry.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>So I have to choose a number smaller than 14?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Smaller than 14.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Umm&#8230; Then&#8230; <strong>10</strong>.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>10. We were at 68 and you chose 10, right? So&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>20.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Smaller than 20 now?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ehhh&#8230; What do I choose&#8230; Then&#8230; <strong>15</strong>! 15. We&#8217;re at <strong>43</strong>.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>43. Ehh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>A number smaller than 30 now. Ah, we&#8217;ve arrived at a good part now.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>A good part.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><strong>7</strong>.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>&#8220;7&#8243;. (lol) You really like 7, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I like 7.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You like 7?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I see. Umm&#8230; Ehh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>A number smaller than 14, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>14? Then&#8230; <strong>12</strong>.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Wait a moment, I can&#8217;t follow.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No way! We&#8217;re at <strong>24</strong> now.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh&#8230; and you chose 1&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>12.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>12. Wait a moment&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>She said 12.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Wait a moment&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Damn it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Oh, wai-&#8230; Eh, eh&#8230; Then <strong>24</strong>!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahh! It&#8217;s not fun like that!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yaaay!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s not fun like that!!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yaay! Yaay!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s not fun like that!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Wait a moment, wait a moment. This is the game and these are the rules.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Yeah, the rules, the rules&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hoooraaay!!!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahh&#8230; ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Ahhhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yaaaay!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We should have calculated it beforehand.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>You have to use your head&#8230; It was difficult.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Really&#8230; Kame-chan, you shouldn&#8217;t have said 12.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Hahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Really.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>(lol) Really&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I won! That means&#8230; Aichan and Kamei-chan have to do impersonations for punishment.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>No, no, no, no&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>But my impersonations are bad&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>What should I do?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Who wants to start? Who feels confident?</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Then I&#8217;ll go first.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Oh!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td><a href="http://wiki.d-addicts.com/Chiaki_Naomi">Chiaki Naomi</a>-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Eh? Chiaki Naomi&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Naomi-san.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. Then let&#8217;s start.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>♪<strong>Itsumo no you ni maku ga aki</strong>♪ Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ohhh&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Oh no! It didn&#8217;t sound like her!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>It&#8217;s so old that we don&#8217;t know if you sounded like her or not&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>It&#8217;s okay.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Maybe it sounded like her.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Maybe it didn&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td></td>
<td><em>(applause)</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Yes, thanks.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>It sounded like her! It sounded like her!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Ahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>That was a real impersonation.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>I even used my hand.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>You did. Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Haha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That was good. Then&#8230; Kamei-chan. The one you&#8217;re the most confident with.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>The one I&#8217;m most confident with, huh?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yeah.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Umm&#8230; Then&#8230; the frog from &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spirited_Away">Spirited away</a>&#8220;.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Frog? Ok&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>After No Face ate the frog&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes. I think I know what you mean.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Here I go.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ok.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>&#8220;<strong>Hey. Chihiro!</strong>&#8220;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Pfft(lol) Why do you do such an impersonation?!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Pfft(lol) Wait a sec&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>No, you see&#8230; I bet&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>What was that&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>&#8220;<strong>Hey. Chihiro!</strong>&#8221; It definitely sounded like him.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>No, it doesn&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>It definitely sounded like him.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>No, it doesn&#8217;t.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>It definitely sounded like him.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Ahahahaha(lol)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We got it, we got it already.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>I see&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>(lol) Well then.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We&#8217;ve introduced 3 mails today evening.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>We apologize to everyone whose mails we couldn&#8217;t read out.</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Yes~</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Please send us one next time too!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>Please do.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Well then, today evening we&#8217;ll play this song by Morning Musume.</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>&#8220;Roman ~My Dear Boy~&#8221;!</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>Please listen to it!</td>
</tr>
<tr>
<td>Yaguchi:</td>
<td>That was all from Yaguchi Mari and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Takahashi:</strong></td>
<td>&#8230;Takahashi Ai and&#8230;</td>
</tr>
<tr>
<td>Kamei:</td>
<td>Kamei Eri!</td>
</tr>
<tr>
<td>Everyone:</td>
<td>Let&#8217;s meet again tomorrow!</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ronin.aewen.com/aichun/2004-10-06-%e3%80%8charopuro123-yaguchi-kamei-takahashi%e3%80%8d-day-3/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://www.ronin.aewen.com/aichun/audio/Others/haropuro123/haropuro123-041006.mp3" length="9303493" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>

