2004-04-17 YoungTown Doyoubi - “White Tiger”
Notes
- 2004-04-17(23:20~24:50) 「MBS YoungTown Doyoubi」 Official Site
- participants: Akashiya Sanma, Murakami Sho-ji, Tamai Kenji
- YanMusume: Fujimoto Miki (6th appearance), Takahashi Ai (10th appearance)
- starting April Takahashi was promoted from a monthly semi-regular to a weekly regular
- the other weekly regulars are Inaba Atsuko, Shibata Ayumi, Gotou Maki, Fujimoto Miki
- this is Takahashi and Fujimoto’s first appearance as regulars
- starting April Takahashi was promoted from a monthly semi-regular to a weekly regular
- this episode is the start of the “Sanma-san wo iyashitai” corner
~~from the YanDo staff message board~~ |
Digest
- Opening
- even though the show’s name is “YoungTown” the average age of the participants of last week’s show was more than 35 years
- talk about Takahashi’s hair color
- Listener mail corner (17′21”)
- [Subject] What was Fujimoto’s impression after watching Sanma’s theater? (17′31”)
- Fujimoto: “Sanma-san was cool.”
- Sanma got the first place in the “favorite comedian” ranking, but also the first place in the “star you don’t want to be friends with” ranking of the weekly fashion magazine “anan”
- [Subject] Kimura Takuya will perform as a voice actor, does Sanma have any experience in that? (32′41”)
- around the time when his daughter Imaru was born, Sanma used to produce anime
- [Subject] What does Sanma think of making the YanMusume subscribe to SKY PerfecTV on his own expenses? (38′34”)
- the topic changes to Gatas and that Takahashi never goes to futsal matches to support them
- Takahashi’s talk about Takaradzuka
- [Subject] What was Fujimoto’s impression after watching Sanma’s theater? (17′31”)
- “Hitte saikou ni suru be~” corner (51′00”)
- the two YanMusume will talk for two minutes
- talk topic: “The person you respect.”
- Takahashi: Kuroki Hitomi
- Fujimoto: her mother
- Takahashi: “I don’t respect my mother. I’ve hated her since I was little.”
- Sanma’s comment: “That was good enough. However since they did it very well, this corner was a failure.”
- Song: Mini Moni’s 「Lucky Cha Cha Cha!」 (62′12”)
- “Sanma-san wo iyashitai!” corner (63′31”)
- Sanma-san is always so busy and seriously desperate he can’t sleep at night. In this corner the YanMusume are supposed to heal him with various phrases, this is a “heartwash” corner.
- Takahashi wins at Janken and decides to go first, it’s the other way round in the second round
- [Takahashi]
- 「Today’s menu is nikujaga!」 (66′59”)
- 「Today you don’t have to talk!」 (70′57”)
- [Fujimoto]
- 「Happiness is always surprisingly near you, huh?」 (67′10”)
- 「Ah! You forgot something. Yes. Purse, cell phone, hanky and one more thing. Uuun. (chuu!)」 (68′50”)
- Karaoke Box 「Sanchama」 (74′10”)
- 「Aichan」 (parody of Ozaki Yutaka’s 「I LOVE YOU」) Tamai sings it
- Ending (78′44”)
- Sho-ji: “Bring a story with you next time that will surprise everyone.”
- Takahashi offers one with “I bought a juzu again.”
- since the transparent juzu she used to wear before snapped, she bought a new black one
- Takahashi talks about how the bracelet she got from Sanma broke
- Sanma: “Repair it!” Takahashi: “I’ll glue it back together.”
- Sho-ji: “Bring a story with you next time that will surprise everyone.”
Takahashi Trivia
- [Listener mail]
- she used to play soccer often in P.E., but always missed the ball
- she likes to root for Gatas (that’s what she says, but Mikitty says she never comes)
- her favorite Takaradzuka actress is Mizu Natsuki
- she can watch WOWOW at her parents’ house, but not at home
- she gets the Takaradzuka programs on WOWOW recorded by her parents
- when she’s asked “Why didn’t you join Takaradzuka instead of Morning Musume?” she answers “I’m not tall enough.”
- in order to join Takaradzuka she’s been taking ballet, vocal music lessons and also piano lessons for a year
- [Hitte saikou]
- when she’s asked about animals she respects she answers “White tigers.”
- however since it destroyed Sanma-san’s talk flow, he gets mad at her
- she respects white tigers because “There aren’t many of them.”
- when she’s asked about animals she respects she answers “White tigers.”
- [Sanchama]
- (after listening to the parody song) “I guess it’s better if I don’t talk much, huh?”
Detailed description
[Please click here to download the whole episode as a mp3-file.]
Opening
- Sanma talking about how his theater play ended
- he couldn’t sleep in the hotel room, so he performed in the play without sleeping for three days straight
- he smokes 80 cigarettes in one day
- if the time comes when he has to choose between work and cigarettes, he’d choose the cigs
- because his work doesn’t help him in a mental or emotional way at all, but the cigs do
- he usually goes to sleep at 5 or 6 am
- Sho-ji: “(After joining the world of showbusiness) I have even more free time than I had when I was a salary man.”
- after about 7 minutes Fujimoto and Takahashi are introduced, the radio log starts from there
- talk about the high average age of last week’s participants (the regulars of last week’s broadcast on April 10th were Inaba and Shibata)
| Sanma: | Ah. Today, it’s Fujimoto and Takahashi. (07′44”) |
| Fuji/Taka: | Yes. |
| Sanma: | Ehh, well then. Today is… (about to go to the next topic) |
| Everyone: | Hahaha(lol) |
| Takahashi: | Please treat me weeell! |
| Fujimoto: | (lol) Please treat me well. |
| Sho-ji: | Today we’ve suddenly become younger, huh? |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | That’s right. Because Inaba was here the last time. |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Sanma: | So, you two are the regulars? |
| Fuji/Taka: | Yes! |
| Sanma: | Ah, ah….. Eh? This has been already decided? |
| Takahashi: | Yes! |
| Fujimoto: | Yes! |
| Sho-ji: | Eh? Really? |
| Sanma: | So mainly we’ll have to do this with you two this year…. |
| Fujimoto: | Yes! |
| Takahashi: | Yes! |
| Sanma: | For real, huh? |
| Takahashi: | Please treat me well! |
| Fujimoto: | Yes! (lol) Please treat me well. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | Alright! |
| Fujimoto: | (lol) Eh? You don’t like it? |
| Sanma: | No, it’s not that I don’t like it, but umm… First of all I wonder what’s going on. I want to have a word with UpFront, that’s all. |
| Fujimoto: | Why’s that!? (lol) |
| Sanma: | But you know, the first two regulars were here the other day. |
| Fujimoto: | Yes, yes, yes. |
| Sanma: | The point is that there was a reorganization, you know starting April this was supposed to become a new show… with new members. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | But then umm… Inaba was sitting here. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | Fuhaha(lol) |
| Fujimoto: | Fufufu(lol) |
| Sanma: | And… this is “YoungTown” and umm… |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Fujimoto: | Fufuhaha(lol) |
| Sanma: | Inaba is a regular from a very long time ago, you know? |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | And she was sitting here instead of you guys. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | The average age passed over 35 years. (in last week’s YoungTown (2004-04-10) with Sanma(48), Sho-ji(48), Tamai(32), Inaba(30), Shibata(20) the average age was at about 35.6 years) |
| Fujimoto: | Eh! (lol) |
| Tamai: | By a little bit. |
| Takahashi: | Haha(lol) |
| Sanma: | By a little bit. |
| Tamai: | By a little bit. |
| Sanma: | Yeah. It was close to 40. The average age of the participants of a program called “YoungTown”. |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) |
| Sanma: | It was almost about to pass 40. |
| Sho-ji: | This is already a genuine swindle, you know? |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Swindle. (lol) |
| Takahashi: | So it’s a swindle. |
| Sho-ji: | Well, isn’t it really a swindle? Using the name “YoungTown”. |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Fujimoto: | Ufufu(lol) |
| Takahashi: | (coughing) |
| Sanma: | I was almost about to call it just “Town”. |
| Fujimoto: | Haha(lol) “Town”. |
| Tamai: | Ah, just that? |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Takahashi: | Just that. (lol) |
| Sanma: | Calling it just a simple “Town” feels better, you know? |
| Fujimoto: | Uffu(lol) It feels better, huh? |
| Sanma: | If you think about it I’m already, you know? Next month, the month after next in July I’ll be 49. |
| Tamai: | Yes. |
| Sho-ji: | Hee~. |
| Fujimoto: | Hee~~. |
| Takahashi: | So young. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | I don’t know if I’m young, umm… Today in front of a mirror I tried to imagine myself as Eminem, these are Eminem goods, you know? |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | I see…. |
| Sanma: | I don’t look like Eminem at all. |
| Sho-ji: | (lol) |
| Takahashi: | Hahahaha(lol) |
| Tamai: | Fuhaha(lol) |
| Fujimoto: | (lol) No, you were like Eminem. |
| Takahashi: | Ah, he was wearing that hat, right? |
| Fujimoto: | (lol) Right, right, right, right. Wearing the woolly hat. |
- Sanma: “I thought I’d become like Eminem and when I got a bouzu hair cut at a hair salon, I looked like the ‘corpse of a common kingfisher‘ instead.”
- when he once wanted to look like Michael Jordan and had his head shaved, he ended up looking like the “corpse of a sparrow” instead
- Sanma dyes his grey hairs a bit, but he never dyed his hair to look stylish
- the topic changes from how Kudou Shizuka recommended dying your hair ash brown to Takahashi’s hair color, the radio log contains that part
| Sanma: | KimuTaku for example… Everyone does… (12′10”) |
| Sho-ji: | Yes. |
| Sanma: | Their hair.. You know, Kudou Shizuka doesn’t like my hair like this. As for me I like my hair rather long. |
| Sho-ji: | Ahh~. |
| Tamai: | Ahh…. |
| Fujimoto: | Hee~~ |
| Sanma: | Yeah. She calls me “the one working on the paddy field” now. |
| Tamai: | Fufu(lol) |
| Takahashi: | Fuhaha(lol) |
| Sanma: | In her mails she addresses me with something like “the paddy field man“. |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Takahashi: | Aha(lol) |
| Tamai: | She even abbreviates it, doesn’t she? |
| Sanma: | That’s right. (lol) That’s why for the time being umm.. she said “At least dye it!“. |
| Tamai: | Yes. |
| Fujimoto: | Ahh~. |
| Sanma: | And she also said “Ash brown is good.“. |
| Tamai: | Yes. |
| Fujimoto: | Ahh! That’s right. |
| Sanma: | Ehh… Even though she says “ash brown” to me I don’t know what kind of color it is. |
| Fujimoto: | “Ash”. It’s a rather dull color. |
| Takahashi: | Is it this? |
| Sanma: | Ohh! You, is that “ash brown”? |
| Takahashi: | Maybe. |
| Fujimoto: | Ash… is that really it? |
| Takahashi: | I think so. |
| Sanma: | Eh, did you say “ash brown” to the hair stylist? |
| Takahashi: | Nah. It’s probably just that the color is fading. |
| Sanma: | Haah!? |
| Takahashi: | Ahaha(lol) |
| Fujimoto: | Since it’s fading it’s probably not “ash” anymore. |
| Sanma: | Wait. What color was it before? |
| Takahashi: | It was… “ash”… |
| Sanma: | Ash what? |
| Fujimoto: | “Ash what” (lol) |
| Takahashi: | It was only “ash”. |
| Fujimoto: | No, no, no! |
| Sanma: | Wrong, wrong. (lol) |
| Fujimoto: | Yeah, yeah, yeah. |
| Tamai: | Only “ash”… |
| Sho-ji: | It’s like when you extract only the “young” from “YoungTown”. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | Ahaha(lol) |
| Fujimoto: | That’s right. Ehehehe(lol) |
| Tamai: | It’s just a town then. |
| Sanma: | That’s why. Something like “ash brown”… |
| Takahashi: | Ah! Ah! Ah! |
| Sanma: | “Ash pink” for example. |
| Takahashi: | Ah, “natural…. ash”! |
| Sanma: | Wrong, wrong. “Natural… ash”, huh? That’s not a color at all! |
| Takahashi: | Eh? |
| Tamai: | (lol) “Natural ash”. |
| Sanma: | There’s no color in it. |
| Fujimoto: | Right, right. |
| Takahashi: | Eh? |
| Sanma: | “Ash plus something”, “ash pink”, “ash plus something”. |
| Fujimoto: | Like pink, beige and so on. |
| Takahashi: | Ahh~~. |
| Sanma: | “Ash gold” for example. |
| Tamai: | Yeah. |
| Takahashi: | Ah, maybe… light brown? |
| Fujimoto: | “Brown”. |
| Sanma: | “Brown”. “Ash brown”. Did you say that? I mean did you say “Please make it ash brown.”? |
| Takahashi: | Nah…. |
| Fujimoto: | Hehehe(lol) |
| Sanma: | Isn’t it weird if you didn’t say that! |
| Fujimoto: | (lol) That’s right, huh? |
| Sanma: | The hair stylist just did that without asking… |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | Hehe(lol) |
| Sanma: | He wouldn’t do that, would he? |
| Takahashi: | I said something like “Well then ash, ok?“. |
| Sanma: | “Well then ash, ok”? |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Fujimoto: | Fufufu(lol) Kinda random, huh? |
| Sanma: | How about putting a “dragon” there? How about putting a horrible “dragon” in your hair? Idiot. |
| Tamai: | Fuhaha(lol) |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | (lol) It’s “Dragon Ash” then! |
| Takahashi: | Yes. |
| Tamai: | Saying “The next song, ok?”. |
| Sanma: | Right, “The next song, ok?”. |
| Tamai: | Ufufu(lol) |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Sanma: | You, stop kidding with me! You. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Takahashi: | I’m sorry. |
- Eminem’s record label sent Sanma Eminem goods because he always mentions his name
- seems like it was clothes with the national flag of Japan sewed on them and “Fifty Cent” written in katakana on the back
Listener mail corner (17′21”)
first mail: What was Fujimoto’s impression after watching Sanma’s theater?
|
from “Nukkun’s fried squid” (00′10”) Today I’m a bit worried about “sparrow corpse” Sanma-san’s throat and Nukumizu’s head who was made fun of because of it. Everyone at YanDo, good evening. I watched the final performance of Sanma-san’s theater play “JOKER” in Osaka. One roar of laughter after another, deep emotions and roars of laughter again. It felt like the performance in Osaka which was more than three and a half hours long ended in the blink of an eye. (Sanma misread this as “performance in Tokyo”) Mikitty went to watch the performance in Tokyo. How did you like Sanma-san in a theater play who was different than in the usual radio shows? I’m sure you’ve learned a lot from this play, so there’s no way that the sight of Oguri-kun’s attractive naked body is the only impression left from the play, right, Mikitty? |
- Fujimoto: “Sanma-san was cool.”
- Sanma got the first place in the “favorite comedian” ranking, but also the first place in the “star you don’t want to be friends with” ranking of the weekly fashion magazine “anan”
- the radio log below starts from when the mail has been read out
| Sanma: | “….there’s no way that the sight of Oguri-kun’s attractive naked body is the only impression left from the play, right, Mikitty?” he wrote. |
| Fujimoto: | (lol) |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Fujimoto: | I went to watch it. Amazing, huh…. |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | Sanma-san was cool. |
| Sanma: | Cool? I was? |
| Fujimoto: | You were cool. |
| Sanma: | Wrong, wrong. What if you compare me to Oguri Shun? |
| Fujimoto: | Ihaa(lol) Sanma-san was cool. (lol) |
| Sanma: | Something shocking happened to me. |
| Sho-ji: | Yes. |
| Tamai: | Yes. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | …. umm.. “anan”? |
| Tamai: | Yes. |
| Fujimoto: | Yes, yes. |
| Sanma: | “anan” chooses the “the most liked man/the most hated man”, right? |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | And well, I had the first place in the “Comedian” ranking. |
| Tamai: | Yes. |
| Fujimoto: | Yes, yes. |
| Sanma: | Comedian, “your favorite comedian” in the age range of “anan”. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | That’s something to be grateful for. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | They wrote that it’s “the first place for 4 consecutive years”. |
| Fujimoto: | Yeah, yeah. |
| Tamai: | Yes. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Takahashi: | Ohh~. |
| Sanma: | But I have the first place in the “star you don’t want to be friends with” ranking too. |
| Tamai: | Fuffuhaha(lol) |
| Takahashi: | Ehh? Is that so….? |
| Sanma: | Isn’t that strange? |
| Fujimoto: | What’s the best thing to do now? |
| Sanma: | Isn’t it strange? |
| Tamai: | Even though people like you so much! |
| Sanma: | Right. (lol) Even though people like me so much. |
| Tamai: | They don’t want to be friends with you. |
| Sanma: | “They don’t want be to friends with me.” is strange. |
| Tamai: | (lol) Strange. |
| Sanma: | However you think about it this ranking can’t be correct. |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Tamai: | Haha(lol) |
| Sanma: | If they like me then at least…. Well, if it was the “star you don’t want to make your lover”, I’d understand it. |
| Tamai: | Yes. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Sanma: | If it was the “star you don’t want to make your lover” I’d understand it, but I got the first place in the “star you don’t want to be friends with” ranking! |
| Takahashi: | Somehow… |
| Sanma: | Even though they like me, they don’t want to be friends with me. |
| Takahashi: | Doesn’t that mean that you’re someone who’s unreachable? |
| Sanma: | Is that so? ……… Nah, wrong, wrong, wrong! |
| Sho-ji: | Hahaha(lol) |
| Tamai: | Ehee…. |
| Takahashi: | That’s it! Definitely. |
| Sho-ji: | I wonder… |
| Sanma: | I wonder… |
| Takahashi: | That’s how it is. |
| Tamai: | “That’s how it is.” (lol) |
| Sanma: | That was one absurd explanation, huh? Yours. |
| Takahashi: | Eh? Is that so? |
| Fujimoto: | Ufufu(lol) |
| Sanma: | Yes, that’s how it is. I mean, you choose people… “you want to be embraced by” in short, right? |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | “Being embraced by” means that unreachable people… wouldn’t be chosen then in that case. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Tamai: | Right? |
| Sanma: | See? |
| Tamai: | Yeah. |
| Sanma: | But people like that are all in the ranking. Everyone is. |
| Takahashi: | I see….. |
| Sanma: | Isn’t that so? |
| Tamai: | Yeah. |
| Sanma: | That’s why it means… they really don’t want to be friends with me. Probably. |
| Takahashi: | Ahh…. |
| Fujimoto: | Ehh~? |
| Sanma: | Somehow in the comments umm…. “His chatty character would backfire.” was written. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | Hahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) |
| Sho-ji: | (lol) It backfires? |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | Ahh~. |
| Sanma: | The point is they don’t know what I might say to them for example. |
| Fujimoto: | Yeah, yeah, yeah. |
| Takahashi: | Ahh~~. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | Umm.. (lol) Seems like… |
| Fujimoto: | Ahh~~! |
| Sanma: | ….the readers have such an image of me. |
| Takahashi: | Ah~. |
| Fujimoto: | If they imagine being friends you? |
| Sanma: | Yeah…. |
| Fujimoto: | Ahh, I see. |
| Sanma: | That’s why… |
| Sho-ji: | “If he was a friend of me it might be harsh…“ |
| Sanma: | “It might be harsh” (lol) |
| Takahashi: | Aha(lol) So it’s harsh. (lol) Harsh. |
| Fujimoto: | So it’s harsh. (lol) |
| Sho-ji: | “Being acquaintances to a certain degree like this might be exactly right.” |
| Fujimoto: | Ahh. |
| Sanma: | That kind of explanation has never been used for other stars so far. (other stars who were number one in that ranking) |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) |
| Tamai: | Fufufu(lol) I guess so. (lol) |
| Sanma: | Never, never! |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | That’s strange! Something like that. What should I do… I thought I’d go complain a bit at “anan”’s place. |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) |
| Takahashi: | Haha(lol) |
| Sanma: | I’d ask them to recheck it again. Right? I won the “favorite comedian” one by a pretty wide margin. The total vote for the “favorite comedian” one. |
| Fujimoto: | The ranking, yes. |
| Sanma: | I’m a man who doesn’t care about being labelled. |
| Tamai: | Yes. |
| Takahashi: | Ehhh? Hehehe(lol) |
| Fujimoto: | Ehh~? Really? |
| Sanma: | I won it by a wide margin. And then at first, umm… everyone in the dressing room saw it, my costars all said “He was chosen again. As the star you don’t want to be friends with.” and everyone was laughing out loud. They said it while laughing their asses off. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | Seems like they all grew up watching Sho-ji and Kanpei-san, so they seem to have fun because I have a bad reputation. |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Tamai: | Ahaha(lol) |
| Sanma: | Really. It’s almost like a conspiracy now. |
| Tamai: | Yes. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | Ummm… They never say something good about me. |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | They say I build up a bad reputation only. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | “He did it again, the first place.” |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sho-ji: | Well, it’s because everyone already knows the good things about you. |
| Sanma: | Nah. (lol) That doesn’t matter. I only want them to say something good about me too. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sho-ji: | Well, don’t they already know the good things about you? |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) He just wants them to say it. (lol) |
| Sanma: | I want them to say it. |
| Sho-ji: | No way~?! |
| Sanma: | Really. So at that time I was really shocked… |
| Everyone: | Ahaha(lol) |
- Once Sanma left a photo of himself behind in Kimura Takuya’s house. In return to that Kimura sent his “The star you want to embraced by Nr. 1″ trophy from the program CDTV to Sanma’s house.
- when Fujimoto is asked about what she thinks of this result in the magazine “anan”, she answers “I think I somehow understand it…”
- In Sanma’s show “Odoru Sanma goten” two girls gave the comment “Sanma is funny. But I wouldn’t like him to be next to me.” while watching Sanma’s show. The guests and the audience all burst into a roar of laughter and it was a big shock for Sanma.
- Fujimoto: “Then that means people want you as a lover instead of as a friend.” Sanma: “But I’m not the ’star you want to make your lover’ ranking!”
- Takahashi says she’d have wanted to watch his Sanma’s theater play, the radio log contains that part
| Sanma: | Mikitty and Takahashi Ai have… (07′03”) |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | Umm… You’ve never co-acted with me a in a drama. |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | That’s right. |
| Sanma: | If you play the role of a lover in a drama I’ll come for you wobbling. |
| Takahashi: | Ara~. |
| Fujimoto: | Really? |
| Sanma: | Well, “Ara~”. (lol) |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Tamai: | “Ara~”. |
| Sho-ji: | “What should we do?” Fufufufu(lol) |
| Fujimoto: | Fufufu(lol) |
| Tamai: | “Ara~”. |
| Sanma: | (lol) Right? When you watched the play you thought I was “cool”, right? |
| Fujimoto: | Well, I mean you were cool! Really. |
| Sanma: | Right? |
| Fujimoto: | Somehow, I thought “What an amazing person..” all over again. |
| Takahashi: | I wanted watch it… |
| Sanma: | “Amazing person”, huh? Umm… That I can talk well doesn’t matter here! |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Tamai: | Yeah. |
| Takahashi: | Ahahaha(lol) |
| Sanma: | Umm.. please cut out that comment just now. |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Sanma: | Umm… |
| Tamai: | Not like that, but.. |
| Sanma: | “Cool” or “great” for example. |
| Fujimoto: | No, you were cool. Really. |
| Takahashi: | I wanted to watch it. |
| Sanma: | Yeah… |
| Sho-ji: | You, you wanted to watch it? |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | Aichan couldn’t go watch it. |
| Takahashi: | I couldn’t go there. |
| Sho-ji: | You couldn’t? |
| Fujimoto: | That’s right. |
| Sanma: | Eh, but various Momusu members came to watch it. |
| Takahashi: | Ara~. |
| Sanma: | Eh? Many Momusu members came. Right? |
| Fujimoto: | Miki was together with Yaguchi-san…. |
| Sanma: | For example. |
| Fujimoto: | We were also together with the Country Musume members… |
| Sanma: | Ah, I see, I see, I see. Yeah. |
| Takahashi: | I wanted to go there…. |
| Sanma: | No, if you wanted to watch it so much, you should have just come. |
| Takahashi: | You’re still doing it?! |
| Sanma: | Like I’d be still doing it! Idiot! |
| Fujimoto: | Fufufu(lol) |
| Takahashi: | (lol) So you don’t do it anymore… |
| Sho-ji: | Didn’t he just say that it’s over? |
| Takahashi: | Ah, so it’s already over. |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Sho-ji: | He said it ended in Osaka. |
| Sanma: | It’s not like I’m in a theater play all year long. |
| Takahashi: | (lol) I’m sorry. |
| Fujimoto: | (lol) |
| Sanma: | Life becomes difficult, you know! Idiot. |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) |
| Tamai: | Fufuhaha(lol) |
| Sanma: | Do you know that there’s absolutely no profit from theater plays? |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Sho-ji: | (lol) Seriously. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Seriously. |
| Tamai: | (lol) No profit? |
| Sanma: | Yeah, right. |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
- Sanma: “Theater plays organized by Sanma’s agency are always sold out for a long time and many guests come watch it, but that still doesn’t even out the expenses. That’s why guest appearances in other plays are much better.”
- Sanma: “I only take part in theater plays so people like Matsuo Bannai and Sho-ji can keep their standard of lving.”
- Sho-ji: “If it’s possible please do one again in August.”
- talk about how people favor Sanma very much, but don’t trust him at all
- Whenever he goes to joint parties or drinking parties with girls he takes a survey on questions like “Who would you like to have as your lover?” and “Who would you like to marry?” and always loses. Once in a while he even loses to Matsuo Bannai.
- But he always wins when it comes to “Who would you take with you on a deserted island?”.
- Fujimoto and Takahashi agree with “That makes sense!”
- But he always wins when it comes to “Who would you take with you on a deserted island?”.
second mail: Kimura Takuya will perform as a voice actor, does Sanma have any experience in that? (32′41”)
|
from “Hakumai ramen” Everyone at YanDo, good evening. The other day the voice actors for director Miyazaki Hayao’s newest anime “Howl’s moving castle” were announced and it seems like Kimura Takuya who Sanma-san is privately close with was chosen for the voice of the main protagonist. As for Sanma-san who likes Ghibli movies and who once competed with Kago-chan in saying Totoro’s lines, could it be that you’re very envious of Kimura-san getting the role of the main protagonist? Also Sanma-san handled various kinds of work easily so far, but have you ever challenged yourself as a voice actor? And everyone else at YanDo taking part in musicals and dramas, would you like to try challenging yourself as voice actors? |
- when his daughter Imaru was born Sanma used to produce anime
- the radio log below starts from when the mail has been read out
| Sanma: | “And everyone else at YanDo taking part in musicals and dramas, would you like to try challenging yourself as voice actors?” it says. |
| Tamai: | Yeah. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | That’s what it says. As for me I once made a big mistake… |
| Tamai: | Yes. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | A long time ago someone from Ghibli came to interview me. For a pam… pamphlet or something. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Sanma: | Since I like Ghibli’s works they wanted to… interview me. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | And then… I was asked about voice actors. The truth is I don’t really like it when stars work as voice actors. |
| Fujimoto: | Ahh~. |
| Tamai: | Ohh… |
| Takahashi: | Is that so? |
| Sanma: | To be honest. Ehh… It’s also pretty sad if a star does voice acting and no one recognizes his voice. |
| Sho-ji: | Yeah, yeah, yeah. |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Ahh, yes, yes, yes. |
| Sanma: | Ehh… And also if you do voice-acting and your character stands out too much it would be more of a hindrance, right? |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | Ahh~. |
| Sanma: | Umm… The point is the anime would.. |
| Fujimoto: | Yes, yes. |
| Sanma: | The point is if I do voice-acting I think the anime would definitely lose from it. Umm… It might sound weird that I’m saying something like this though. |
| Takahashi: | Ahh~… |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Ahh~. |
| Sanma: | Because my character has been established for many years. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yes, yes, yes. |
| Sanma: | That’s why… I think it probably won’t work out. I replied that “I’d be happier with a real voice actor for the anime.”. |
| Takahashi: | Ahh. But one watches it first without noticing it, right? |
| Sanma: | That’s true. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | If it’s a voice actor. ….No. If it’s not a voice actor, but a normal actor. |
| Sanma: | If it’s a normal actor. |
| Tamai: | Yes. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | Then one thinks “Ah, so it was this person.”. |
| Takahashi: | One gets the feeling that the actors similar to his character. |
| Sanma: | That’s what I don’t like. |
- Since Sanma answered in such a way in the Ghibli interview there has been no talk about him becoming a voice actor anymore.
- Sanma created an anime called “Lily no mita niji” from the scratch when his daughter Imaru was born
- in an anime from 13 years ago Sho-ji also seems to have had an appearance as a voice actor, but he forgot all about it now
- the voice actors for this anime were all Sanma’s friends and followers:
- Sanma, Ootake Shinobu, Asano Yuuko (in the role of a tempting female rabbit), Hazama Kanpei (in the role of the forest chief), Jimmy Oonishi (in the role of a mole). Sho-ji forgot what role he played, but Sanma’s sure he said “Duuun!” in it.
- it was produced by Pony canyon
- he also created two episodes of an anime called “Santa Claus got caught”
- the script was written by Kimidzuka Ryouichi who also wrote the script for “Bayside Shakedown“
- Imaru watched it everyday because it was her parents’ voices
- YanMusume and Tamai are envious and say “How nice~!”
- Sanma thinks that Kimura also accepted the offer for the role because he wants to leave it behind for his kids
third mail: What does Sanma think of making the YanMusume subscribe to SKY PerfecTV on his own expenses? (38′34”)
|
from “Horonigai nama sanma wa nazonazo banchou” Everyone at YanDo, good evening. As a new spring TV program “Operation authentic Sanma” has started late night in Fuji TV. This was an authentic documentary-like program where Fuji TV asked Sanma-san, who didn’t want to accept any projects of new programs in Fuji TV’s “golden” time (19.00 - 22.00), if he doesn’t like them and what they have to do to persuade him. In that program while talking about Nakamura P., the creator of the drama “Love from Oregon ‘92″, Sanma-san mentioned that at the time when he was in charge of a soccer program at SKY PerfecTV he made Nakamura-san pay the SKY PerfecTV license fee of 4000 yen for him every month and that he’s making him pay it even now. I’m sure that Sanma-san has already scolded the futsal girls at YanDo many times asking “Why don’t you guys think of subscribing to WOWOW and learning by watching the world’s best soccer?!”. Sanma-san, what do you think of making the girls at YanDo join SKY PerfecTV and WOWOW on your expense and letting them learn by watching first-class soccer? |
- Talk about how producer Nakamura pays Sanma’s SkyPerfecTV license fees. The radio log below starts from when the mail has been read out.
| Sanma: | “Sanma-san, what do you think of making the girls at YanDo join SKY PerfecTV and WOWOW on your expense and letting them learn by watching first-class soccer?” it says. |
| Sho-ji: | I see. |
| Fujimoto: | Please do so! |
| Takahashi: | Please do so! |
| Sanma: | Umm….(lol) |
| Fujimoto: | Ehehehe(lol) |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Sanma: | This is because Nakamura-san said himself that he’d pay. |
| Tamai: | Yes. (lol) |
| Fujimoto: | Ah, is that so? |
| Sanma: | Yeah. I said to him “Even though I’m a commentator of a soccer program at SKY PerfecTV, why do I have to subscribe and pay to watch the SKY PerfecTV I helped create!?”. |
| Tamai: | Fufuhahaha(lol) |
| Sanma: | And when I said that, I got it. SKY PerfecTV too. |
| Tamai: | Ah, I see. (lol) Well, that’s true. If you think about it. |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Fujimoto: | Hee~~. |
| Sanma: | Yeah. (lol) I said “It’d be bad if I don’t watch it, right?” and I also threated them with “Then I won’t take over the soccer program!”. |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Sanma: | He replied “I’ll personally pay you 4000 yen every month.” (lol) |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Fujimoto: | Fufufu(lol) |
| Takahashi: | Fufu(lol) |
| Sanma: | Nakamura-san really pays it in my place, you know? |
| Tamai: | Funny. (lol) |
| Sanma: | Fuhehe(lol) |
| Fujimoto: | Eh? Even now? |
| Sanma: | Even now. (lol) |
| Tamai: | Hahahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ehh~? |
| Sanma: | Now my position has changed to a place called FNS. |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | Eh, was it FCC? |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | It was changed to a place called FCC, umm.. and it seems like Fuji productions isn’t in charge of it anymore. |
| Tamai: | Yes. (lol) |
| Fujimoto: | Haha(lol) But he still pays. |
| Sanma: | Well, since it was changed I thought “The SKY ProjecTV soccer channel’s gonna be cut off, cut off!”, but it’s been a year since then and it still hasn’t been cut off. (lol) |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Takahashi: | Ara~. |
| Fujimoto: | He still pays it for you. |
| Sanma: | I thought “That old man is still paying, huh?”. |
| Tamai: | Fuhaha(lol) |
| Fujimoto: | Hee~~. |
| Sho-ji: | That seems like he will pay until his death. |
| Tamai: | (lol) That’s true, huh? |
| Sanma: | I think he will pay until he retires from the company. (lol) |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | Fuhahaha(lol) |
| Fujimoto: | Amaazing. |
| Sanma: | Hehe(lol) |
| Tamai: | A good story. |
| Sanma: | Yeah, I mean when Fuji created SKY PerfecTV they gave me the equipment for it too. |
| Fujimoto: | Yes, yes. |
| Sanma: | Yeah, everything. |
| Fujimoto: | Hee… Hehehehe(lol) |
| Sanma: | Yeah. Well, that’s just how the conditions are. |
| Tamai: | Yeah. |
- talk about Gatas and that Takahashi never goes to futsal matches to support them
| Sanma: | But Takahashi doesn’t play soccer and futsal either, huh? (02′20”) |
| Takahashi: | I don’t. |
| Sanma: | What the hell’s that? (lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sho-ji: | You don’t? |
| Fujimoto: | Miki does! I’m a futsal member. |
| Sho-ji: | Takahashi hasn’t joined? |
| Takahashi: | I haven’t. |
| Sanma: | Why’s that? |
| Takahashi: | Eh…..? |
| Sho-ji: | Are you no good in it? |
| Sanma: | Are you slow? |
| Takahashi: | I am slow. By the way soccer… |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | I used to play it often though. |
| Sho-ji: | Ehh? |
| Takahashi: | In P.E. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Takahashi: | I always used to show off. (she uses the Japanese word sukasu (to show off) even though she means something completely different) |
| Sanma: | You showed off? |
| Sho-ji: | Show off? |
| Fujimoto: | (lol) |
| Takahashi: | You know.. I can’t kick. |
| Sanma: | You miss the ball? |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | She said “show off”. (lol) |
| Tamai: | “Show off”. (lol) |
| Sanma: | “I showed off” means that you tried to look cool, you know? |
| Tamai: | Somehow acting very cool. |
| Takahashi: | Ah, is that so? |
| Tamai: | Yeah. |
| Sanma: | “You’re showing off.” |
| Takahashi: | They often said to me “Ah, you showed off just now! Show off!” |
| Sanma: | Ahh… |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Takahashi: | Eh? |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Sanma: | They used the wrong word, you know? |
| Takahashi: | Ah, yes. I’m sorry. |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Fujimoto: | That’s right. |
| Sanma: | Yeah. Missing it… You can’t kick such a big thing? |
| Takahashi: | I think to myself “I’ll kick it”, but somehow it seems like my accuracy rate is very low. |
| Sanma: | Right. That’s what you call slow. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | That means you don’t have the qualities for any ball game. |
| Takahashi: | Probably…. |
| Sanma: | So you can’t hit a softball either, right? You. |
| Takahashi: | I’ve never played softball. |
| Sho-ji: | Eh? |
| Fujimoto: | Yeah. But people don’t play softball that often, right? |
| Sanma: | How about tennis for example? Do you miss the ball? |
| Takahashi: | Tennis…. I play badminton. |
| Sanma: | Can you hit it? |
| Takahashi: | I can hit it. |
| Sanma: | In badminton? |
| Takahashi: | In badminton. |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | All the time? Eh, why are you bad in soccer then? |
| Takahashi: | I have no idea. |
| Sho-ji: | So your legs are poor. |
| Takahashi: | Probably. |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Sho-ji: | “Probably.” (lol) I guessed it right. I didn’t think I’d guess it right. |
| Fujimoto: | (lol) |
| Takahashi: | Ahaha(lol) |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Tamai: | That was a bingo. |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Sanma: | You didn’t make them join you? |
| Takahashi: | I.. I didn’t make them join. |
| Sanma: | Haaa…. |
| Fujimoto: | Fufuhahahaha(lol) |
| Sanma: | Eh, the members in general… Who are those futsal members? |
| Takahashi: | Yoshizawa-san? |
| Sanma: | Yoshizawa-san. |
| Takahashi: | ….and Ishikawa-san and Miki-chan and Matsuura-san and Gotou-san and Makocchan and Asami-chan and…. |
| Fujimoto: | Tsuji. |
| Takahashi: | Nontsuan and… |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | Also Country. |
| Takahashi: | Country. |
| Fujimoto: | The three. |
| Sanma: | Ahh~. |
| Takahashi: | And Shibata-san and… |
| Fujimoto: | Also Melon…. three of their members have joined. |
| Sanma: | So among you guys the ones with good reflexes have been chosen after all, huh? |
| Takahashi: | That’s right. |
| Sanma: | Right? |
| Takahashi: | There are also people who wanted to play it out of their own. |
| Fujimoto: | Ah, there are people like that too. |
| Sanma: | Ah, so you don’t want to play it? |
| Takahashi: | Ehh…. I thought I wouldn’t be able to keep up with them. (lol) |
| Sanma: | (Futsal is) A pain in the ass anyway, right? |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Takahashi: | I think if I play it I’d be only a hindrance to the others. |
| Sho-ji: | It’s better to be sleeping instead. |
| Sanma: | Right. It’s better to be sleeping in that case. |
| Tamai: | Fufu(lol) |
| Sanma: | They’re training so hard and umm… still suffer crushing defeats all the time. |
| Tamai: | Yeah. |
| Takahashi: | I like cheering for them. |
| Fujimoto: | Ahh~. |
| Sanma: | Ah, you go cheer for them? |
| Takahashi: | Not really “cheering”, umm.. How did you call it again? |
| Fujimoto: | She never comes. |
| Sanma: | “She never comes” (lol) |
| Fujimoto: | Fuhehehe(lol) |
| Sho-ji: | Then you aren’t cheering for them at all. Fufuhahaha(lol) |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Takahashi: | Umm, you know… |
| Sho-ji: | You say random things all the time. (lol) |
| Tamai: | Hahahaha(lol) |
| Takahashi: | It’s not like that! I mean the other day, no, not the other day… When was it again? (いつやったっけ?- Itsu yattakke?) |
| Sho-ji: | “When was it again?” (lol) |
| Fujimoto: | During the sports festival… |
| Takahashi: | Right. |
| Fujimoto: | When we played umm…. We played in a place where all Haro members were. |
| Takahashi: | That’s right. |
| Fujimoto: | All the people who didn’t play were rooting for us for example. |
| Takahashi: | I screamed there until my throat hurt. |
| Sho-ji: | Hmm… |
| Sanma: | Haa~. That’s all, right? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | You don’t have much interest in it, right? |
| Fujimoto: | Fuhihi(lol) |
| Takahashi: | I do have interest in it! |
| Sanma: | Then you would go there! Normally if there was a game… |
| Fujimoto: | That’s right! |
| Sanma: | Because you have an off day anyway. |
| Takahashi: | I’m sorry…. |
| Fujimoto: | Uff(lol) |
| Takahashi: | It’s not an off day then! |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) “I’m sorry..” (lol) |
| Sanma: | Of course it’s an off day! Because Morning Musume members are playing in the match. At that time you’re free, you have an off day, right? |
| Takahashi: | No, somehow…. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Takahashi: | I was in a radio show then, right? |
| Fujimoto: | Everyone is scattered, right? |
| Sanma: | Ah, at that time? Ah, you’re a radio regular, Takahashi? |
| Takahashi: | Nah. |
| Sho-ji: | Eh? |
| Takahashi: | Umm… |
| Fujimoto: | As a guest for example, right? |
| Takahashi: | As a guest for example. |
| Sanma: | There is one who’d invite you as a guest? |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Takahashi: | I’m sorry. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | What kind of radio show’s that? |
- the topic changes to Takahashi’s beloved Takaradzuka troupe
| Sho-ji: | Takahashi, what are you interested in? (05′30”) |
| Takahashi: | Me? Takaradzuka. |
| Sho-ji: | Takaradzuka? |
| Takahashi: | Yes. |
| Tamai: | Fuhahahaha(lol) |
| Fujimoto: | That was an amazing smile! She just had an amazing smile right now. (lol) |
| Takahashi: | Yes. (lol) |
| Sho-ji: | Takaradzuka? |
| Takahashi: | Ai. |
| Sanma: | (lol) You talked about Takaradzuka before, too, right? |
| Takahashi: | Ah, yes. |
| Tamai: | Oh, almost like a groupie, huh? |
| Takahashi: | Ah, yes. |
| Sanma: | Eh, who were you fan of again? |
| Takahashi: | Eh? Right now? |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | Mizu Natsuki-san. |
| Sanma: | Ahh~. |
| Fujimoto: | Hmm… |
| Takahashi: | Yes. Do you know her? |
| Sanma: | How would I know someone like that. |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Takahashi: | I see…. |
| Sho-ji: | Eh? Is that person funny? |
| Sanma: | Eh? Mizu Nasuki? |
| Takahashi: | Honestly. She’s very good. |
| Sanma: | Mizunasu? (eggplant) Mizu Nasuki? |
| Takahashi: | Mizu Natsuki-san. |
| Sanma: | HEPPSHON! (sneezing) |
| Tamai: | PSHON! |
| Takahashi: | Ahahyaaa~~! Hahaha(lol) (05′59”) |
| Fujimoto: | Ha! (lol) Aichan just had a great laugh. |
| Sho-ji: | Fufu(lol) |
| Fujimoto: | It’s a roar of laughter. |
| Sanma: | (lol) That’s not how an idol should be laughing. |
| Takahashi: | I’m sorry. (lol) |
| Sanma: | FUKSHON! (sneezing) |
| Tamai: | HEKKSHU. |
| Takahashi: | Fuhahaha! (lol) |
| Sanma: | (lol) What the hell are you laughing about!? |
| Fujimoto: | (lol) It’s funny. |
| Sanma: | Is sneezing that funny? |
| Fujimoto: | It’s funny. (lol) |
| Sho-ji: | (lol) (to Takahashi) I definitely won’t take you along to a yose theater. |
| Sanma: | Fuhahaha(lol) |
| Tamai: | Fuhaha(lol) |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) |
| Takahashi: | Ahh. (lol) Funny. |
| Sho-ji: | (lol) You’d start laughing at the wrong time. |
| Sanma: | Right, right. (lol) She’s that type of girl. |
| Takahashi: | Fufu(lol) Yes. |
| Sanma: | Well, honestly. Umm… That’s how you are. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Yeah. In WOWOW there’s a channel with a Takaradzuka relay in that case. |
| Takahashi: | Ahh, I can watch it at my parents’ house. |
| Sanma: | Ah. Eh, so you can’t watch it at your own place? |
| Takahashi: | I can’t, so umm… I have it recorded for me. |
| Sanma: | Ah! So you have your parents record the Takaradzuka specials on WOWOW. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Wouldn’t it be better if you could do it on your own? |
| Takahashi: | Ah, that’s troublesome. |
| Sanma: | Why? |
| Takahashi: | I’m rarely at home, you know, because of work and so on. I’m at home only in the evenings. |
| Sanma: | Ahh, I see, I see. You can’t record things, video recording for example. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Ahh…. Once in a while I watch that too. So maybe I might be watching that Mizu Natsuki-san as well. |
| Takahashi: | Ahh! I’m glad~. |
| Sanma: | Yeah. I often watch that, Takaradzuka. |
| Takahashi: | Ara. |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | The people from the Cosmos Troupe? |
| Sanma: | Eh? |
| Takahashi: | The people from the Cosmos Troupe? |
| Sanma: | No, no. I watch various troupes. |
| Takahashi: | Ahh~. |
| Sanma: | It’s not like it’s a special feature of the Cosmos Troupe only. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sho-ji: | You like Takaradzuka that much? |
| Takahashi: | I love it! |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Sho-ji: | (lol) I get it just by looking at your face. You’re really interested in it. (lol) |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Eh, what kind of people were you fan of until now? Your fan… history. |
| Takahashi: | At first it was Takane Fubuki. |
| Sanma: | Ohh, ohh. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | Then she graduated… |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | But I still like her. |
| Sanma: | Yeah, yeah. |
| Takahashi: | Now I like Mizu Natsuki-san. |
| Sanma: | Haa~. And you take part in demachi events, right? |
| Takahashi: | When I did that I got scolded, so I stopped doing that. |
| Sanma: | Ah, by the manager from your agency. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | He said “You better stop taking part in demachi!”. |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | (lol) |
| Sanma: | Do you like them that much? Then wouldn’t it have been better to join Takaradzuka? |
| Takahashi: | Ehh? Can I join them? |
| Sanma: | Of course you can. |
| Takahashi: | Ehh? So that’s how it is. |
| Sanma: | If you do your best and take an exam. |
| Takahashi: | Ah, I’ll do my best then. |
| Sanma: | Fufu(lol) |
| Fujimoto: | So you’ll join them? From now on? |
| Takahashi: | Fufufufu(lol) |
| Tamai: | So she’ll join them. |
| Fujimoto: | So she’ll join them now. (lol) |
| Sho-ji: | Hahahaha(lol) Then I’ll go to your performances. |
| Sanma: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | Please come! Honestly. |
| Sanma: | Fuaa~(lol) |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Fujimoto: | She’s serious. |
| Tamai: | Fuhaha(lol) |
| Sho-ji: | “Please come.” she said. Hehehe(lol) |
| Tamai: | (in order to watch Takahashi’s Takaradzuka performances) Wah, then I’ll subscribe to WOWOW! |
| Takahashi: | Please subscribe to it! Honestly. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sho-ji: | (lol) I’ll subscribe! I’ll go to the performances! |
| Tamai: | (lol) Please go to the performances. |
| Sho-ji: | I’ll definitely go watch it. |
| Takahashi: | Eh? Is that ok? Really? |
| Tamai: | Yes. |
| Sho-ji: | I’ll definitely go to the performances. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | So how old are you now? |
| Takahashi: | I’m 17 now. |
| Sanma: | Ah, well then, isn’t it totally too late for that? |
| Takahashi: | Oh! |
| Sanma: | No, “Oh!”… (lol) |
| Tamai: | Fufu(lol) |
| Sanma: | Why didn’t you join Takaradzuka in the first place? Before joining MoMusu. |
| Takahashi: | I’m not tall enough. |
| Sanma: | Well then you can’t join anyway. |
| Takahashi: | But one can’t really know! |
| Sanma: | If you take the female roles it’d be ok, right? |
| Takahashi: | Ah, I could… Eh? |
| Sho-ji: | Eh? |
| Sanma: | Female roles also require a certain height? |
| Sho-ji: | You need to be tall for them? |
| Takahashi: | I’m sure you need to. (note: The training school of the Takaradzuka Revue is the “Takaradzuka music school” and only people who graduated from this school can join Takaradzuka. According to the student application page of the Takaradzuka music school the requirements for an application are the following two:
This means that there are no requirements on your body stature. So at the time of this broadcast when Takahashi was 17 years old and enrolled in a correspondence senior high school, she could have taken the entrance examination for the Takaradzuka music school if she had wanted to.) |
| Sanma: | There’s nothing like that. That’s just because you’re mistaking it with the audition for sumo wrestlers! |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | No way~!? |
| Sho-ji: | That or the one for boat racers. One of them. |
| Sanma: | Right. (lol) For boat racers… |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Takahashi: | Ehhh~~!? |
| Sanma: | (lol) One of these fly-, flyers. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | Ehh~?! No way~! |
| Sho-ji: | Didn’t you just see the application for female racers instead? |
| Takahashi: | I wonder~… |
| Sho-ji: | “I wonder..” (lol) |
| Everyone: | Ahahahaha(lol) |
| Fujimoto: | No way that could be true! (lol) |
| Tamai: | “I wonder…” (lol) |
| Sho-ji: | Enough of this person! (lol) |
| Takahashi: | Ahaha(lol) |
| Sanma: | Eh? Takaradzuka, body height… |
| Sho-ji: | Is there something like that? |
| Sanma: | There seems to be one for the male roles. |
| Tamai: | I guess there is. |
| (the staff people are looking it up and informing them about the requirements on body stature) | |
| Fujimoto: | The female… |
| Tamai: | The female roles don’t have something like that. |
| Sanma: | Not for the female roles. |
| Sho-ji: | There isn’t, isn’t, isn’t. |
| Takahashi: | There isn’t?! |
| Tamai: | They said there isn’t. |
| Sanma: | I mean there are tiny girls among them. |
| Sho-ji: | There isn’t, there isn’t. |
| Takahashi: | There isn’t?! Ara~. |
| Sho-ji: | Which roles do you want to play? |
| Takahashi: | The female ones. |
| Sanma: | Fuffu(lol) |
| Tamai: | (lol) Isn’t it good then? |
| Sho-ji: | Isn’t that good then? |
| Takahashi: | Ara~. Eh, no way~?! (really delighted) |
| Sanma: | Yeah, seriously. |
| Takahashi: | There was! I think 157cm was written there! |
| Sho-ji: | Nah, girls are short, you know? They’re short, short, short. Girls are short, short, short. |
| Takahashi: | No way~?! |
| Sanma: | Well, perhaps there is a requirement now~? |
| Sho-ji: | Nah, they’re short, you know? |
| Takahashi: | I think there probably is one. |
| Sho-ji: | Girls are short. |
| Sanma: | I wonder if there is one now~.. Ah, right, right! There are short girls among them. There are, there are. 157 is definitely too tall. If it was 157. |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | That’d be for male roles. |
| Takahashi: | Eh? But it said 157 and taller than 165 for male roles. |
| Sanma: | No way~!? |
| Takahashi: | Yeah. |
| Sanma: | Now? |
| Takahashi: | I think that was written. |
| Sanma: | Then the times have changed already. |
| Takahashi: | Probably. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | Because earlier there were very few girls taller than 165. |
| Tamai: | Yeah. |
| Takahashi: | Ahh~. |
| Sanma: | Haa~, so they decided that? |
| Takahashi: | I think it was 165. |
| Sho-ji: | Hmm… |
| Takahashi: | Amazing, because there are lots of people who’re 170 now. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | Hee~!? But I think there isn’t something like that for the female roles. |
| Tamai: | Yeah. |
| Takahashi: | There isn’t, huh? |
| Sanma: | Well~, I don’t know. It’s you who’s always watching them. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | But wouldn’t it have been better to join them instead of joining MoMusu then in that case? |
| Takahashi: | Ah, but I practiced for that. I also did ballet. |
| Sanma: | Ah, in order to join Takaradzuka? |
| Takahashi: | Yes. I also took vocal music lessons. |
| Sho-ji: | So you can do it. |
| Sanma: | Where did you take vocal music lessons? |
| Takahashi: | …..in the neighborhood. |
| Tamai: | Hahahaha(lol) |
| Fujimoto: | What do you do in vocal music lessons? |
| Takahashi: | Somehow, you know, reading notes… |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Takahashi: | Umm…. the notes, umm… (she stresses the “on” of the word onpu (notes)) |
| Sanma: | “Onpu..” (lol) |
| Takahashi: | By just lookin at them… umm.. saying doremi and so on. |
| Fujimoto: | Ahh~. |
| Sanma: | There was a vocal music classroom in your neighborhood? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Hee~. |
| Takahashi: | I also did piano in the neighborhood. |
| Sanma: | Eh? |
| Takahashi: | Also piano in the neighborhood. |
| Fujimoto: | You can play piano too!? |
| Sanma: | You can play piano too? |
| Takahashi: | For only one year. |
| Fujimoto: | Amazing, huh? |
| Sho-ji: | Can you play? |
| Takahashi: | I did it for only one year. |
| Sho-ji: | Ah, only one year. |
| Sanma: | Then you can play it only a little, huh? |
| Tamai: | So something like the normal Bey.. Beyer. |
| Takahashi: | I learned with Beyer too. |
| Tamai: | Ahh~. |
| Sanma: | Until what number did you get? In Beyer. |
| Takahashi: | Aeh? What number was it again… |
| Tamai: | Until what color? (the book “Beyer for kids” was released as two volumes in Japan, the first one had a yellow cover and the second one a red cover, so Japanese often refer to them by their colors) |
| Fujimoto: | What is a “Beyer”? |
| Takahashi: | Until the first one. |
| Tamai: | The first one? (lol) |
| Takahashi: | Uffu(lol) I don’t know. |
| Tamai: | By the way at the end of the first volume the left hand gets introduced at last. |
| Sanma: | Faa~~! (lol) |
| Takahashi: | No, it’s not like that! In the beginning… I learned with it… a bit. |
| Tamai: | Really…? |
| Sanma: | You’re mistaking something there. |
| Takahashi: | No way~! |
| Sanma: | I mean my daughter is also learning with it. |
| Tamai: | Yeah. |
| Takahashi: | She is? |
| Sanma: | She’s still learning, she’s still learning even now! |
| Takahashi: | Ara~. |
| Sanma: | Yeah. |
| Tamai: | “Ara~” (lol) |
| Sanma: | No, this is not the time to say “ara~”. |
| Fujimoto: | Haha(lol) |
| Tamai: | (lol) “Ara~”. |
| Sanma: | So if you did, can you sing a song directly after looking at the notes? |
| Tamai: | At first sight. |
| Takahashi: | Ah, I can’t sing it at first sight. I didn’t get… so far, but… |
| Sanma: | How far did you get? |
| Sho-ji: | How far? |
| Sanma: | How far did you get? (lol) |
| Tamai: | In vocal music. |
| Takahashi: | How far was it..? |
| Sho-ji: | If there are music notes, can you only read the doremi? |
| Takahashi: | But if there’s a keyboard I can properly sing it. |
| Tamai: | Ahh. |
| Fujimoto: | Hee~~. |
| Sanma: | Ah, everyone could sing then, right? You’d just play the notes “♪tan tan tan tan tan♪” to find out the melody, right? |
| Takahashi: | But I’ve become able to read notes without any difficulty. |
| Fujimoto: | I bet reading a score is really difficult. |
| Sanma: | If you could read a score.. Reading a score is amazing! |
| Fujimoto: | You have to be able to write the notes perfectly… |
| Sanma: | Because even among musicians it’s only half of them.. |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yeah. I can’t read it. |
| Sanma: | Only half of them can read it. |
| Takahashi: | Ah, I see. |
| Fujimoto: | I can’t read it. |
| Sanma: | Yeah. |
| Sho-ji: | Aren’t you already a prodigy then? In that case. |
| Fujimoto: | I can’t play an instrument either. |
| Takahashi: | Ah, I’m not a prodigy… |
| Sanma: | I think even Kuwata-kun can’t read written music. |
| Tamai: | He can’t. |
| Fujimoto: | Hee~. |
| Sanma: | But his wife Hara can properly read it though. |
| Takahashi: | Ahhh… |
| Fujimoto: | Hmm… |
| Sanma: | Yeah. Kuwata-kun probably plays it himself and… |
| Fujimoto: | Intuitively maybe. |
| Sanma: | I think he records it and makes someone else write it down. |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Ehh~? |
| Takahashi: | Ara~. |
| Fujimoto: | But that’s good, huh? Like that. |
| Tamai: | That’s how it is. |
| Sanma: | Yeah, yeah. Then you feel really uneasy if something is out of tune, right? If someone gets even a little bit out of tune. |
| Takahashi: | Ahh~, I feel uneasy then. |
| Sanma: | Afufu(lol) |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
| Tamai: | Wao! |
| Sanma: | (lol) Seriously? |
| Takahashi: | No, if I do it myself! |
| Sanma: | Eh? |
| Takahashi: | When I sing out of tune I feel very uneasy. |
| Sanma: | Ahh. |
| Sho-ji: | And other people? |
| Sanma: | Do you sing out of tune then? |
| Takahashi: | Of course I do. |
| Sho-ji: | Eh? |
| Sanma: | Ah, then you think “I’m out of tune~!”? |
| Takahashi: | That’s what I think. |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Sanma: | Ahh~. So that’s not good. |
| Takahashi: | That’s no good, huh? |
| Sanma: | Haa~. That means you still don’t have a perfect pitch. |
| Takahashi: | I guess so. |
| Sanma: | “I guess so.” (lol) |
| Tamai: | Ufufu(lol) |
| Sanma: | Enough already! |
| Takahashi: | Ah, yes. |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Sho-ji: | She said “Yes.” (lol) “Yes.” |
| Tamai: | “Yes.” |
“Hitte saikou ni suru be~” corner (51′00”)
- the background music of the title call is “Uwaki na honey pie” by Country Musume ni Konno to Fujimoto
| Tamai: | “Hitte saikou ni suru be~” corner! |
| Takahashi: | Yaay! |
| Fujimoto: | Yay! |
| Sanma: | What the hell’s this? |
| Tamai: | Yes. (lol) I think you probably have already noticed it…. |
| Takahashi: | Ai. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | This corner is the “Nanmara saikou ni suru be~” corner the two from Country Musume used to do earlier. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Ahh, I see. |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | So in short since this is “hitte” it means that Takahashi will do this. |
| Tamai: | That’s right. |
| Sanma: | Probably. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | Yes! |
| Tamai: | Takahashi and Mikitty will do it. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Ah, Mikitty will do it too? |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | And starting with this week’s episode Mikitty and Ai-chan are regulars, so… |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | Yes. |
| Tamai: | There were many requests addressed to the show saying “I want to listen to these two doing the ‘Nanmara” corner!”. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | Haa~…. |
| Tamai: | Lots of a bit mischievous requests like this one arrived. (lol) So we want Mikitty and Ai-chan to devote themselves to this corner so they’ll be able to present a show on their own someday. |
| Sanma: | Ah, individual shows. |
| Tamai: | Yes. |
| Sho-ji: | Ohh~. |
| Takahashi: | Ara~. |
| Sanma: | After all maybe something like All Night Nippon in the future. |
| Tamai: | That’s right. |
| Sanma: | For example after graduation you could have your own show which you can continue doing on forever with no one else except the script writer… |
| Fujimoto: | Ah! I have one like that. |
| Sanma: | No way, cool. Well then you’re already.. |
| Tamai: | You’re already good then. |
| Sanma: | Mikitty can already do it if it’s like that. |
| Fujimoto: | I have a radio show for the time being. |
| Tamai: | Arama. |
| Sanma: | Well then, well then, Mikitty already has experience with it, so… |
| Tamai: | Right? |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Tamai: | Ah, but still…. |
| Sanma: | Right? Well, well, we don’t know what kind of show it is after all. Umm… |
| Fujimoto: | No, no, no, no… |
| Sanma: | Those Country Musume also said “We have one.” and when I thought “They must be hella good!” they were totally no good. |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Their comments were so bad that… the listeners should be pitied. |
| Fujimoto: | Haha(lol) Ehh~?! |
| Sanma: | We do this so you can improve, you know? |
| Sho-ji: | Right, right. |
| Tamai: | That’s right. |
| Sho-ji: | They said they have a 5 minute long show but when I listened to it they had already reached their limit after two minutes. |
| Sanma: | Yeah. (lol) |
| Takahashi: | Haha(lol) |
| Fujimoto: | Ohh~. |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Sanma: | That’s how it was, so even if Mikitty says she has one we don’t know what kind of show it is. |
| Fujimoto: | I… |
| Sanma: | Let’s just umm… Let’s just listen to you guys a bit. Then we’ll see. |
| Tamai: | That’s true. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Takahashi, this is a drawback for you then. |
| Takahashi: | Eh? |
| Sanma: | Ah? |
| Takahashi: | Yes. |
| Tamai: | Fufuhahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Takahashi: | Draw, draw, drawback? |
| Fujimoto: | Drawback. |
| Sho-ji: | Drawback. |
| Takahashi: | Ah, you mean like a “disadvantage”? |
| Sanma: | Yeah. |
| Tamai: | Yeah. |
| Takahashi: | Yes! I’m sorry. |
| Sanma: | Well, you don’t present any shows, right? |
| Takahashi: | I don’t. Nothing. |
| Sanma: | See? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Takahashi, that’s an overwhelming drawback for you. |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | Ahh~… |
| Sanma: | Right? |
| Takahashi: | I’ll do my best! |
| Sanma: | Do your best. Yeah, from now on you have to do your best. |
| Takahashi: | Yes, I’ll do my best. |
| Tamai: | That’s right. |
| Sanma: | In the future after all you want to present a radio show by yourself, right? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | Right? About three hours… You’d have to talk for about two or three hours then. |
| Takahashi: | oh…. |
| Sho-ji: | In the intervals between the songs. |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sho-ji: | In the intervals you’d have to talk like this. |
| Sanma: | Right, right, right. |
| Tamai: | Ah! I see, I see. |
| Sanma: | What? |
| Tamai: | It looks like they’ll do it together. |
| Fujimoto: | That’s true. This time we’ll do it together. |
| Tamai: | This time. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sho-ji: | Ahhh.. |
| Fujimoto: | This “Hitte saikou ni suru be~”. |
| Sanma: | Ah, so you two will have a dialogue. |
| Sho-ji: | I see. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | That might make it a bit easier. We’ll see. |
| Takahashi: | Ahh, I’m glad. |
| Tamai: | That’s right. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | I think we should let them do it now. |
| Sanma: | Yes. |
| Tamai: | The talk topic will be announced and after the signal you’ll talk about that topic for 2 minutes. |
| Sanma: | You can’t just talk about anything, because there’s a talk topic. |
| Takahashi: | Yes. |
| Tamai: | We have a topic for you. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | And I think we can leave the judgment to master (Sanma) and Sho-ji afterwards. |
| Takahashi: | Please. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | Well then I’ll announce the topic now. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | We received this from someone in Osaka with the radio name “manjuu“. Today’s talk topic is “The people I respect.”. |
| Fujimoto: | Haa. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Sanma: | That’s the topic. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Are you ready? |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | We’ll start now. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Ready, start! (start gong) |
talk topic: “The people I respect” (02′42”)
| Takahashi: | It’s “the people you respect”. |
| Fujimoto: | Yes. That’s the topic. |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | Who is it for you? Is there someone like that? |
| Takahashi: | There is! |
| Fujimoto: | Who is it? |
| Takahashi: | As for me…. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | It’s Kuroki Hitomi. |
| Fujimoto: | Oh!? |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | Amazing. Why? |
| Takahashi: | The other day I went to watch a performance. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | What was it again? Mama loves… (in English) |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | What was it again? |
| Fujimoto: | Yeah. We have only 2 minutes, you know? |
| Takahashi: | Ah, that’s right, huh? |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
| Takahashi: | Mamas… Mama loves something. Tango? Was it tango? (she says the bold words in English) |
| Tamai: | Mambo. |
| Fujimoto: | Mambo. |
| Takahashi: | Mambo? |
| Fujimoto: | It’s mambo. |
| Takahashi: | Was it? |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | It was very funny. |
| Fujimoto: | Hee~~. |
| Takahashi: | Yeah and then I thought “Waah, how cool~. Ah, I want to become someone like that.”. |
| Fujimoto: | Ahh, I see. As for Miki.. |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | Actually I joined the world of showbusiness because I admired Amuro-san very much… |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | But if I’m asked who’s the one I respect I think it’s my mom after all. |
| Takahashi: | Ahh! Often… |
| Fujimoto: | I think she’s amazing. |
| Takahashi: | Everyone says it’s their mother, right? |
| Fujimoto: | Somehow.. Everyone says that, but still… |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | What I perfectly understand is that it’s natural do the laundry or housework, but if you were told to do everything it’d be difficult after all. |
| Takahashi: | Yeah, yeah. |
| Fujimoto: | Somehow she even raised me. (lol) |
| Takahashi: | Ahh~. |
| Fujimoto: | If I think about all that, I somehow think that I want to become a woman like her who can do all this. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | And that the person I respect is my mom after all. |
| Takahashi: | Ahh.. |
| Fujimoto: | That’s what Miki thinks. |
| Takahashi: | Mom, huh~? Mom, huh… As for me I don’t respect my mom. (03′48”) |
| Fujimoto: | Ehh~~?! Why’s that?! Please respect her! |
| Takahashi: | Eh, not really.. |
| Fujimoto: | She did everything for Aichan with all she had…. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | For example waking you up every morning. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | She does all that for you, doesn’t she? |
| Takahashi: | I always wake up by myself, so… |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Staff: | Hahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ehehe(lol) |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | Well~, but still, you know? She brought you up from when you were little, you know? Your mom. |
| Takahashi: | That’s true.. |
| Fujimoto: | Laundry for example.. |
| Takahashi: | I’ve hated my mom from when I was little. |
| Sanma: | (lol) |
| Fujimoto: | Is that so~? |
| Takahashi: | Yeah, it is. I was more attached to my grandma than my mom. That’s why if I’m asked about the person I respect it might be my grandma. |
| Sanma: | Hee(lol) |
| Fujimoto: | Ahh, I see~. |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | But somehow… |
| Takahashi: | My mom. What could it be? I don’t really lik… |
| Fujimoto: | What could it be, huh? |
| Takahashi: | Eh? But since I… |
| Fujimoto: | Yeah. (lol) |
| Takahashi: | Since I came here to Tokyo… |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | I started.. to realize my mom’s virtue a bit. |
| Fujimoto: | Ahh. That’s how it is, definitely. |
| Takahashi: | Yeah. But I don’t respect her. |
| Tamai: | Fufufufu(lol) |
| Staff: | Ahahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ufufu(lol) Well, but you know.. I mean if it’s your grandma, then a proper life like your grandma’s, you know? |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | To be able to live your life in a normal way like her is of course ordinary and natural, but I still think it’s amazing! |
| Takahashi: | Ah, yes. |
| (end gong) |
- the radio log below starts with the end gong
| Sanma: | Ahh. This was good enough. You two were both good enough. (04′44”) |
| Tamai: | Ah. |
| Fujimoto: | Haa~. That was difficult~. |
| Takahashi: | Ohh~. |
| Tamai: | Was it good? |
| Sanma: | Yeah, umm…. They had a good, quite good… |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | Umm… pace. |
| Fujimoto: | Hahahaha(lol) |
| Takahashi: | Ufufufu(lol) |
| Sanma: | Umm~, wasn’t that just now already…. |
| Takahashi: | (lol) This is difficult… |
| Sanma: | Wasn’t that just now already perfect? |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Tamai: | Ara! |
| Fujimoto: | Really? |
| Sanma: | Yeah. |
| Tamai: | He praised you. |
| Takahashi: | Ahh! |
| Fujimoto: | Ahh, I’m glad~! |
| Takahashi: | I’m sorry~! |
| Fujimoto: | Ohohoho(lol) |
| Takahashi: | I’m sorry~. |
| Fujimoto: | When you said “I don’t respect my mom.” I thought “What do I do now”…Hahaha(lol) |
| Sanma: | No, it was good like that. It’s just that umm.. this was a failure as a corner. Umm… |
| Fuji/Taka: | Ahahaha(lol) |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ehh~~?! |
| Sanma: | Because you could already do… what this corner should have taught you. |
| Fuji/Taka: | Ahh~…. |
| Tamai: | You two were too good for it. |
| Sanma: | Because if you’re too good, this corner isn’t any good anymore. |
| Takahashi: | Ahh… |
| Fujimoto: | Ahh…. |
| Sanma: | As a corner it was a failure. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | It was a debacle, but as for you two… |
| Fujimoto: | Ah! Really? |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | As for you two, you had plenty of what it takes. |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Sanma: | The Country Musume didn’t have what it takes. |
| Tamai: | That’s right. |
| Fujimoto: | Miki thought “2 minutes are long, huh~” and “What do I do now?”…. Ahahaha(lol) |
| Sanma: | As expected since Mikitty already has her own show… |
| Tamai: | Yeah. |
| Sho-ji: | Yes. |
| Sanma: | Umm… And Takahashi has individuality. |
| Sho-ji: | Yes. |
| Tamai: | That’s right. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | Ahh…. |
| Sanma: | Yeah… This was satisfactory after all, huh? |
| Tamai: | A hurdle which is a bit higher might be better, huh? |
| Sanma: | Yeah. A bit higher hurdle might be better. |
| Fujimoto: | Eh? Hehehe(lol) |
| Takahashi: | Ehh? |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | We should raise it a bit. |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | Ehh, this is something you two should be happy about though. |
| Takahashi: | Uwaa… |
| Tamai: | That’s right. |
| Sanma: | As a corner this wasn’t perfect at all. |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | I’m sorry. |
| Sho-ji: | Because you can do it already. |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | I’m sorry. |
| Sanma: | This corner would live longer for the ones who’re no good. |
| Fujimoto: | Ufufu(lol) |
| Takahashi: | Ahh…. |
| Tamai: | That’s right. |
| Sanma: | That’s why you guys didn’t use your brains. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | I was once a regular contestant of the quiz program called “Naru hodo! The World”. |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | Even if I knew the answer I didn’t answer. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Tamai: | Hoo~. |
| Sanma: | For the sake of the program. |
| Tamai: | Yes. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | “If I answer now, ahh, no good, no good. Not enough time has passed, it won’t be funny, so I’ll answer wrong on purpose.” |
| Fujimoto: | Hmm… |
| Sanma: | That’s why the point is you two don’t understand at all why we created this corner in the first place. |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
| Takahashi: | Ufufu(lol) |
| Tamai: | Fufufuhahaha(lol) |
| Sho-ji: | But since this is a different place one could start thinking “Can’t you just do that at home?”. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sho-ji: | Right? |
| Sanma: | Isn’t this more like a drag then? Like this. |
| Takahashi: | Ara~. |
| Sanma: | You’re good enough. That’s why this means… you two failed. That you failed means…. |
| Fujimoto: | (lol) So we failed!? |
| Tamai: | Fufuhaha(lol) |
| Sanma: | You don’t get it, huh? |
| Takahashi: | Ahh…. |
| Sanma: | The purpose of this corner. In the beginning you should have thought “Since they want us to do such a corner it probably means that they want us to mess up.”. I mean Murakami-san has already reached the most difficult stage now. A stage where “he mustn’t make the audience laugh.”. (Murakami Sho-ji is famous for his bad jokes) |
| Tamai: | Fufuhahaha(lo) |
| Sho-ji: | It’s really difficult. |
| Sanma: | Difficult. |
| Fujimoto: | Hee~~. |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Sanma: | Making people laugh is simple, right? |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | Yeah. |
| Sho-ji: | But I’m not allowed to make people laugh. |
| Sanma: | Fufu(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | Is that so? |
| Sho-ji: | Yeah. It’s really tough. |
| Tamai: | Ah, was there such a condition? |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Tamai: | All the time? |
| Sanma: | Hiii(lol) |
| Fujimoto: | Hee~~. |
| Sanma: | Well, well, in the beginning… |
| Sho-ji: | I have to act in a way where you’d ask yourself “Why does he say something like that?”.. |
| Takahashi: | Hmm… |
| Tamai: | Ahh~…. |
| Sanma: | In the beggining I said to him “Make me laugh.”, but he couldn’t really do it. |
| Tamai: | Fufufufufu(lol) |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | But when I said “Don’t make me laugh.” he could do it properly. |
| Tamai: | Wao! |
| Fujimoto: | Hmm.. |
| Sanma: | Yeah. That’s why he’s at such a stage. Yeah. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sho-ji: | It’s difficult.. |
| Tamai: | Fufufufu(lol) |
| Sanma: | And also about your mom, you’ll come to like her. |
| Takahashi: | Is that so? |
| Sanma: | Yeah. Now is just that “time” for you. |
| Takahashi: | Hmm….. |
| Sanma: | Yeah. It’s a cycle. |
| Sho-ji: | Also the people you respect are a bit too.. close to you, they’re really near at hand.. Don’t you have any other people you respect who’re a bit more distant? |
| Fuji/Taka: | ……. |
| Sho-ji: | Not a Japanese and not someone like your mom. |
| Takahashi: | Ahh~. |
| Sho-ji: | More like from a foreign country. |
| Fujimoto: | Christina… |
| Takahashi: | Aguilera. |
| Fujimoto: | Aguilera? |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | We’re the same. (lol) |
| Takahashi: | Christina Aguilera-san. |
| Fujimoto: | Christina Aguilera. |
| Sanma: | Ah, you said it before, right? |
| Tamai: | Yeah. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | Good. |
| Fujimoto: | Attractive. |
| Sanma: | Nah, someone else. |
| Sho-ji: | There isn’t anyone? |
- animals you respect
| Sanma: | An animal for example. (08′05”) |
| Takahashi: | An animal?! |
| Sho-ji: | There are amazing animals too. |
| Fujimoto: | Elephants for example. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | Do you respect them? |
| Tamai: | Fufu(lol) |
| Fujimoto: | Lions for example, I think they’re amazing. |
| Sanma: | Why’s that? |
| Takahashi: | Eh…..? |
| Fujimoto: | Aren’t they amazing? I mean… |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | (murmuring) Animals… |
| Fujimoto: | Elephants are the strongest ones, right? |
| Takahashi: | (murmuring) Animals….? |
| Fujimoto: | When they get mad for example. |
| Sanma: | Ahh, well, it’s because they’re the biggest ones. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | Also cuckoos for example. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | (murmuring) Animals….? |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | Somehow lions… In Miki’s hometown there was only a very little zoo… |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | There weren’t any lions. Only birds and monkeys… (lol) were there. |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | That’s why when I came to Tokyo and saw lions in a safari park for the first time I thought “How cool!”. |
| Sanma: | Ah, the animals? |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Takahashi: | (murmuring) Animals…. |
| Sanma: | Ahh, so you don’t watch things like “The lifetime of a soldier ant”, huh? |
| Tamai: | Fufuhaha(lol) |
| Fujimoto: | Ehh? (lol) Ehh? |
| Sho-ji: | You haven’t subscribed to SKY PerfecTV!? |
| Sanma: | (lol) So she hasn’t subscribed to SKY PerfecTV… |
| Fujimoto: | (lol) Yes. |
| Sanma: | So you don’t watch “Discovery Japan”, huh? |
| Takahashi: | (murmuring) Animals…. |
| Tamai: | I guess so. |
| Sanma: | Cuckoos for example lets others raise it’s eggs. |
| Fujimoto: | Eh? Is that so? |
| Sanma: | They lay the eggs themselves and leave to make other birds warm them…. |
| Takahashi: | (murmuring) Animals… |
| Fujimoto: | Ehh~~?! |
| Sanma: | That deserves some respect. |
| Sho-ji: | That’s amazing. |
| Fujimoto: | That’s amazing. |
| Sanma: | Bearing their childs. |
| Sho-ji: | So they can live on, right? |
| Takahashi: | (murmuring) Animals… |
| Sanma: | Right, right. They just lay the eggs and do everything else what’s fun, but leave the raising of the kids to others. |
| Fujimoto: | Hee~~. |
| Sanma: | When I saw that I thought “Uwa, I envy them~”. |
| Fujimoto: | Ahh…. |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Sanma: | I thought “Cuckoos really have it good~”. |
| Fujimoto: | Hee~. Amazing! |
| Sanma: | That’s why one movie is called “One flew over the cuckoo’s nest”. |
| Tamai: | Yes. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | That’s the one. You don’t know it? |
| Fujimoto: | Don’t know it…. |
| Takahashi: | WHITE TIGERS! (09′30”) |
| Fujimoto: | Eh? Ye-yeah. Eh? Uh, eh? |
| Sanma: | Eh? |
| Tamai: | Eh? |
| Sho-ji: | Hmm? |
| Staff: | Hahahaha(lol) |
| Sho-ji: | The one you respect… |
| Takahashi: | Yes! |
| Fujimoto: | Right now, the amazing conversation we had…. Hahahaha(lol) |
| Sho-ji: | Because they’re white? |
| Takahashi: | Ah, I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry! |
| Fujimoto: | I don’t understand anything anymore. (lol) |
| Sanma: | What? White tigers, what do you respect about them? |
| Fujimoto: | Fuhehehe(lol) |
| Takahashi: | White tigers. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | Yeah. What part about them? |
| Takahashi: | Eh, there aren’t many of them, are there? |
| Sanma: | Guhaha(lol) |
| Tamai: | Ahahahaha(lol) |
| Sho-ji: | This is about respect! |
| Sanma: | Enough already, yes, the end, the end. |
| Sho-ji: | That’s not what respect is. |
| Sanma: | Yeah, it’s ended now. |
| Takahashi: | I’m sorry. |
| Tamai: | Yes! In this corner we’ll be waiting for postcards and mails from everyone. |
| Fujimoto: | Haha(lol) Hahaha(lol) |
| Tamai: | Please write the topic you’d like the YanMusume to talk about on a postcard or in a mail and send it to the following address without hesitation. |
| Sho-ji: | Haa…..(lol) |
| Tamai: | Postal code: 530-8304 MBS YoungTown Doyoubi. |
| Sanma: | Faa-(lol) |
| Tamai: | To the “Hitte saikou ni suru be~” corner. |
| Fujimoto: | (lol) |
| Takahashi: | I’m sorry. |
| Tamai: | The e-mail address is all in lower case letter from the alphabet… |
| Sanma: | Faa-(lol) |
| Tamai: | It’s yando@mbs1179.com. |
| Sanma: | You already don’t seem to be suitable for this. |
| Takahashi: | ……eh? |
| Tamai: | The people whose transmittals got selected…. |
| Fujimoto: | Fuhahaha(lol) |
| Tamai: | …will get special YanDo goods. We’ll be awaiting lots of postcards and mails! |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
- Takahashi’s introduction of the song “Lucky Cha Cha Cha!” by Mini Moni
| Sanma: | And.. what now? Takahashi. (10′20”) |
| Takahashi: | Yes. This will release on April 21st. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | “…will release..”? |
| Takahashi: | They’ll be released. |
| Sanma: | Yeah. (lol) |
| Takahashi: | Please have a listen to Mini Moni’s “Lucky Cha Cha Cha!”. |
| Sanma: | Won’t you give us that? |
| Fujimoto: | (lol) |
| Takahashi: | Here you go. |
| Sanma: | It’s no good to say that, that “here you go”. |
| Takahashi: | Here you go. |
| Sho-ji: | “Here you go.” (lol) |
| Tamai: | Fufu(lol) |
| Takahashi: | Here you go. |
| Tamai: | “Here you go.” Thank you very much. |
| Sanma: | This, what did you just give us? |
| Takahashi: | Mini Moni’s…. |
| Sanma: | Yeah, you have to mention that! Because the people in front of their radios won’t know what it is if you just say “Here you go.”. |
| Tamai: | Is it a single? |
| Takahashi: | It will be released on April 21st…. |
| Sanma: | Yeah, yeah. |
| Takahashi: | Mini Moni’s…. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Takahashi: | “Lucky Cha Cha Cha!”. |
| Sanma: | That’s what you just gave us? |
| Takahashi: | Yes! |
| Sanma: | Right? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | This CD. |
| Takahashi: | Here you go. |
| Sanma: | No “here you go”.. |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Sanma: | It’s no good to say that! |
| Takahashi: | Yes? |
| Sanma: | You! |
| Takahashi: | Please have a listen to it. |
| Sanma: | This is a radio show! |
| Takahashi: | Yes. Please have a listen to it. |
| Sanma: | Well, liste….(lol) |
| Sho-ji: | Hahaha(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | I’ll give it back! Here. |
| Sho-ji: | This. |
| Takahashi: | …….eh? |
| Sho-ji: | Hmm? Fuhahahaha(lol) |
| Tamai: | So-song introduction. |
| Takahashi: | Yes! Well then… |
| Sanma: | I got a bad temper, I’mma hit you! |
| Fujimoto: | Fufufu(lol) |
| Takahashi: | Ah, sorry. I’m sorry. |
| Sanma: | Doesn’t matter, doesn’t matter. |
| Takahashi: | Yes. I’m sorry. |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Takahashi: | Yes. Well then please have a listen. |
| Fujimoto: | “Doesn’t matter, doesn’t matter.” (lol) |
| Takahashi: | Mini Moni’s “Lucky Cha Cha Cha!”. |
| Sho-ji: | Yay! |
Song: Mini Moni’s 「Lucky Cha Cha Cha!」 (62′12”)
“Sanma-san wo iyashitai!” corner (63′31”)
- the background music of the title call is Morning Musume’s 「Ai araba IT’S ALL RIGHT」
- Sanma-san is always so busy and seriously desperate he can’t sleep at night. In this corner the YanMusume are supposed to heal him with various phrases, this is a “heartwash” corner
- the YanMusume read out phrases sent in by the listeners
- before the phrase is said the music box from the movie “Hoshi ni negai wo” plays
- the radio log below starts with the end of the commercials
| Tamai: | “Sanma-san wo iyashitai!” corner! |
| Fuji/Taka: | Yay! |
| Sanma: | Well.. |
| Tamai: | Yes. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | Ehh… I, what, what’s this corner about? |
| Tamai: | Sanma-san is always so busy and seriously desperate he can’t sleep at night. In this corner the YanMusume are supposed to heal him with various phrases, this is a “heartwash” corner. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Yes. |
| Tamai: | We collect phrases from the listeners which are supposed to heal Sanma-san and resound in his heart and the YanMusume will read out the phrases to heal Sanma-san. |
| Sanma: | I see. That means it would be good if you could heal the hearts of the listeners as well, huh? |
| Tamai: | That’s how it is. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Ahh…. |
| Tamai: | And Sanma-san will decide which of the two YanMusume’s phrases could heal your heart. |
| Sanma: | Haa.. haa.. |
| Tamai: | I think. |
| Sanma: | I see. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | Ehh, got it. |
| Tamai: | And this time it’s more like an exercise… |
| Sanma: | This time it’s with Takahashi and Fujimoto, so… |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | Well, there won’t come anything great out of this. It’s still impossible with these two. |
| Takahashi: | (lol) Ehh? |
| Sanma: | And, well, it’s impossible for you two as women. |
| Takahashi: | Ehhhh~?! |
| Fujimoto: | Fufu(lol) Please don’t say it’s impossible. |
| Takahashi: | Right! |
| Sanma: | Impossible, impossible! I mean… |
| Fujimoto: | I’m already 19. |
| Sanma: | Yeah. Even though you’re 19 you don’t really have any experiences in love, so it can’t be helped, huh~? You two have never said anything erotic to a man before, right? |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Sanma: | See? It’s wasted, this is already a wasted corner. |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Fujimoto: | (lol) Why’s that?! |
| Sanma: | Impossible, impossible! |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Sanma: | It’s impossible. With you guys. |
| Fujimoto: | Can’t we heal Sanma-san with anything else than that? |
| Sanma: | Isn’t that obvious! Something like that. Even if you say “Ahh~, I’ll cry..” in a cute way it’ll only make me angry. |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Takahashi: | (lol) |
| Sanma: | Seriously. (lol) Someone who could heal me… Well, it doesn’t matter what you do anyway. |
| Tamai: | We’d definitely like you to be healed. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | It’s impossible. Absolutely impossible! |
| Fujimoto: | I see~. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | Let’s do our best! |
| Takahashi: | Let’s do our best. |
| Tamai: | Please do your best. |
| Fujimoto: | Alright! Yes. |
| Sanma: | Impossible, impossible, impossible. |
| Tamai: | This time is an exercise though. |
| Sanma: | Impossible, impossible. |
| Tamai: | Please do your best. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | How does it work? Explain it. |
| Tamai: | Yes. Ehh…. |
| Fujimoto: | Do we decide in the beginning who will go first and who will go last? |
| Tamai: | That’s right. |
| Sanma: | Tama, Tamai, explain it properly! |
| Tamai: | We’ll decide the order by Janken and since you have your phrases available… |
| Takahashi: | That’s how we decide it. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Yeah, yeah. |
| Tamai: | We won’t get to see the phrases. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Ah, we won’t? What kind of phrase it is? |
| Tamai: | We won’t announce the phrases like this and that… |
| Sanma: | And today we only have one phrase each? |
| Tamai: | That’s right… We have two each. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | So there are two phrases. |
| Fujimoto: | These two… we say both? |
| Sanma: | No, one by one. |
| Sho-ji: | One after another. |
| Tamai: | One by one. |
| Fujimoto: | One by one, huh? |
| Sanma: | Yeah, so since we have two people it doesn’t really matter anyway, but shall we decide who goes first and who goes last? |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | Yes. |
| (Takahashi wins at Janken) | |
| Sanma: | Takahashi, what do you do? |
| Takahashi: | …..I’ll go first. |
| Sanma: | First. Well, then it’s Takahashi, then Fujimoto. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Then Fujimoto and then Takahashi. That’s the order. |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | Takahashi, well then. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Well then the first “healing phrase”. Please! |
Takahashi: 「Today’s menu is nikujaga!」 (66′59”~)
- first it’s Takahashi’s turn
| Takahashi: | Today’s menu is nikujaga! (02′30”~) |
| Staff: | Hahahaha(lol) |
| Takahashi: | Uffu(lol) |
| Fujimoto: | Sanma-san, that’s really funny! (lol) |
| Tamai: | Hahahaha(lol) |
| Takahashi: | What? |
| Fujimoto: | Sanma-san’s has a really funny look on his face! (lol) |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Sanma: | What is it? |
| Sho-ji: | It’s because he likes it. He likes it. Sanma-san likes nikujaga. |
| Takahashi: | (lol) Eh? |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Takahashi: | Huh? |
| Sanma: | Do you think this is NHK’s educational program or what? |
| Tamai: | Fufuhahaha(lol) |
| Sanma: | Saying something like “Today’s menu is nikujaga~!”. |
| Fujimoto: | Ufufu(lol) |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | That’s wrong, you. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | Did you properly explain it to her at all? |
| Tamai: | Ahahaha! |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Wrong, not “Yes.”. |
| Sho-ji: | Hahahaha(lol) |
| Sanma: | Wrong, it isn’t Takahashi’s fault. |
| Tamai: | Explanation? Yes. |
| Sanma: | It’s the fault of the people around you. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Because they didn’t explain it. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | To you. |
| Takahashi: | Ai. |
| Sanma: | Right? |
| Takahashi: | Yes. |
| Tamai: | Fufuhahahaha(lol) |
| Sanma: | Saying it like “It’s nikujaga~!” can’t heal anyone! It just makes you mad. |
| Sho-ji: | I’m being healed by that pretty much. |
| Sanma: | Fufu(lol) |
| Takahashi: | Ah, I’m glad~. (lol) |
| Fujimoto: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | Ahaha(lol) I’m glad~. |
| Sanma: | What’s with this corner! Isn’t it just “Pakkuncho” from earlier? This. |
| Takahashi: | …..is that so? |
| Sanma: | Isn’t it so?! |
| Fujimoto: | …..ye-yeah. |
| Sho-ji: | But well, let’s continue and see what happens. |
| Sanma: | No, no, no, if something like that happens for the second time I’ll…. |
| Sho-ji: | No, no, it’s a different pattern. |
| Fujimoto: | “If that happens for the second time” (lol) |
| Sho-ji: | Nah. Next, let’s go on to the next one. |
| Sanma: | Let’s see how Fujimoto does it. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Tamai: | Yes. |
| Sanma: | How Fujimoto reads it out. |
| Fujimoto: | Yes. |
Fujimoto: 「Happiness is always surprisingly near you, huh?」 (67′10”~)
- next it’s Fujimoto’s turn
| Fujimoto: | (impersonating Setsuko from “Grave of the fireflies“) Happiness is always surprisingly near you, huh? (03′40”~) |
| Sanma: | What’s the purpose of this? |
| Tamai: | Huh? Huh? |
| Fujimoto: | This is umm…. |
| Sanma: | What’s the purpose of this corner anyway! |
| Tamai: | Everyone tells us “Please heal me”, right? |
| Fujimoto: | That’s right. |
| Takahashi: | Yes. |
| Fujimoto: | We were told “Please heal us.”…. |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | And the sound of a music box plays. |
| Tamai: | Right. It’s a good feeling. Until the music box. |
| Fujimoto: | Umm…. |
| Sho-ji: | And then like this… |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sho-ji: | Umm.. you get healed. |
| Fujimoto: | I thought “It might heal you if I say it with Setsuko’s voice.”. |
| Sanma: | (trying to imitate Fujimoto) Saying something like “○×△♂$★”. |
| Fujimoto: | Hahahaha(lol) |
| Takahashi: | Hehe(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | It doesn’t heal me! Today’s two phrases only make me mad. |
| Takahashi: | So you like a mature woman? |
| Sanma: | Isn’t that obvious! What do I want with two good-for-nothings like you guys! |
| Sho-ji: | “Good-for-nothings” (lol) |
| Fujimoto: | Ufu(lol) |
| Takahashi: | Ah, I see~! |
| Tamai: | This is a corner to heal Sanma-san, you know? |
| Sanma: | It’s because you guys are good-for-nothings as women! |
| Takahashi: | Good-for-nothings? (she doesn’t know the meaning of the word “pe-pe-”) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | Good-for-nothings! I’m saying you’re the lowest! |
| Sho-ji: | That’s why, umm.. you have to create such a mood.. |
| Sanma: | Ah, right, right. So think of yourselves as 27 or 28 years old! |
| Takahashi: | Alright! |
| Tamai: | Ahh! I see. |
| Sanma: | Got it? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Like….in an open snack bar, ok? A snack bar in 99 Satohama. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ehh? |
| Sanma: | You’re a 20 something year old mama who has to do her best today. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Like that. And then a customer… There’s one last customer left. Imagine it’s raining heavily outside. Got it? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Yeah. |
| Fujimoto: | Ehh? A heavy rain? |
| Sanma: | It’s because the customer won’t go home then. It’s only you two. The other customers won’t come back either. |
| Fujimoto: | Haha(lol) |
| Sanma: | You have to imagine saying your phrase in such a situation. |
| Sho-ji: | But if we assume she’s a mama she probably wants him to go home. |
| Sanma: | Guhahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) |
| Sho-ji: | Right? |
| Fujimoto: | Certainly! |
| Tamai: | To be frank. |
| Fujimoto: | (lol) Certainly. |
| Sanma: | (lol) She doesn’t want to go home. |
| Sho-ji: | Eh? Hehehe(lol) |
| Sanma: | Mama wants… that person’s… |
| Sho-ji: | She wants to close the bar too. |
| Sanma: | No, she doesn’t want to close it. She’s thinking what might happen between her and the person. |
| Tamai: | Ah, so mama likes him… |
| Sho-ji: | Ah, so that’s how it is? That’s quite… |
| Sanma: | That’s how it is, that’s how it is. |
| Sho-ji: | Ahh, I see. |
| Tamai: | Fufuhahaha(lol) |
| Sho-ji: | Then pay attention to that a bit, ok? |
| Tamai: | Yes. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | (lol) Yeah. |
| Tamai: | That kind of atmosphere. |
| Fujimoto: | That’s difficult~. |
| Sanma: | The round will start with Mikitty, right? |
| Fujimoto: | Yes. |
- the order is reversed, this time Fujimoto goes first
Fujimoto: 「Ah! You forgot something. Yes. Purse, cell phone, hanky and one more thing. Uuuun! (chu!)」 (68′50”~)
| Fujimoto: | Ah! You forgot something. Yes. Purse, cell phone, hanky and one more thing. Uuuun! (chu!) (05′20”~) Hahahaha(lol) |
| Sanma: | Don’t laugh at such a time! |
| Fujimoto: | Fuhahaha(lol) |
| Sho-ji: | Fufufu(lol) |
| Sanma: | That’s no good, you guys, you. You should say “Chu!” then. Saying “Uuun” is no good, it should be “Chu!”. |
| Fujimoto: | (lol) But like “Uuuun”. “Uuun”. “Uuuun”. (lol) |
| Sanma: | Hmm, aaaan! It should be “Aaaan!”. |
| Fujimoto: | Eh? Hehehe(lol) |
| Sanma: | Ah, it should feel like something I forgot, right? |
| Fujimoto: | Fufufufu(lol) |
| Sanma: | Say “Ah, aaaan!”. |
| Fujimoto: | (lol) Eh? Hehehe(lol) |
| Sanma: | You hand over my cell phone, then my purse. It’s an “Aaaan!” like “Aaaan! Why do you have to go away?”. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Fujimoto: | Ahh…. |
| Sanma: | It should be “Aaaan. Chu!”. |
| Fujimoto: | No waaay! (lol) |
| Sanma: | Do only that part. |
| Takahashi: | Waaah~! |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| (the music box plays) | |
| Sho-ji: | “Do only that part.” (lol) |
| Fujimoto: | (lol) Aaaan. Chu! (06′03”) |
| Sanma: | Wrong! Man~.. |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Sanma: | Yes. Like “Aaaan. Chu!”. |
| Fujimoto: | (lol) I have to it a second time? No waay~~! Ufufufu(lol) |
| Sanma: | Hurry, hurry. Fujimoto. It’s not the time to go all gyaa gyaa. |
| (the music box plays) | |
| Fujimoto: | Ah! Fufufu(lol) |
| Sanma: | Wrong! Say it! |
| Fujimoto: | Ahhhh~~~! Embarrassing! (lol) This is embarrassing! My hands started sweating. |
| Sanma: | Eh? |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) |
| Sanma: | See? Didn’t I say it’d be impossible with you guys? |
| Fujimoto: | No~. |
| Sanma: | Like “Oh no, he’s gone! Oh no!” “Aaan, aaaaaan!”. “You forgot something, aaaan. Chuu!”. |
| Takahashi: | You’re good at that! |
| Sanma: | I….. No, it’s not me. |
| Tamai: | Fufuhahaha(lol) |
| Takahashi: | Amaaazing. |
| Fujimoto: | (lol) You do something like that? |
| Sanma: | Like I would! Idiot. |
| Fujimoto: | Ahahahaha(lol) |
| Tamai: | Fuhaha(lol) |
| Sanma: | Why… |
| Takahashi: | You’re getting it done by someone? (she says it in a very complicated way) (やられてもらってるんですか?- Yararete moratterun desu ka?) |
| Sanma: | “You’re getting it done by someone?” (lol) |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sho-ji: | (lol) That’s difficult! |
| Tamai: | Fufuhahaha(lol) |
| Sanma: | Saying “You’re getting it done by someone?”. Right? “Does someone do that for you?” would be good enough! |
| Takahashi: | Ah, does someone do that for you? |
| Sanma: | What the hell does “You’re getting it done by someone?” even mean? |
| Takahashi: | Does someone do that for you? |
| Sanma: | That kind of imag… That’s my dream. |
| Takahashi: | Ahh…. |
| Sanma: | That’s what my ideal woman would do. Ehh…. But in reality there are no manga-like women like that. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | Wouldn’t it be creepy if there was one in reality? |
| Takahashi: | Yeah. |
| Fujimoto: | (lol) But you want someone to do that for you, right? |
| Sanma: | In reality. Someone who can do that well. |
| Fujimoto: | Ehh~~…..? |
| Sanma: | Someone who can do that well is already perfect. |
| Fujimoto: | Ahh…. |
| Sanma: | The point is saying “An. Aaaan. You forgot something.” and “Chu!”. |
| Fujimoto: | Fufufu(lol) |
| Takahashi: | Ahh… |
| Sanma: | The man would react like “You’re so noisy.”. |
| Sho-ji: | Yeah. |
| Sanma: | He’d say something like “You’re so loud~!”. Yeah. So Takahashi, do it based on this. |
| Tamai: | Yes. |
| Takahashi: | Yes. |
Takahashi: 「Today you don’t have to talk!」 (70′57”~)
| Takahashi: | Today you don’t have to talk! (07′27”~) |
| Staff: | Hahaha(lol) |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Fujimoto: | Fufu(lol) Did you get healed? |
| Sanma: | No. (lol) |
| Sho-ji: | He’d only build up anger then. |
| Fujimoto: | Hahahaha(lol) |
| Sho-ji: | Because he wants to talk. |
| Tamai: | Ai-chan, healing… You heard that you’re supposed to heal? |
| Takahashi: | Ai. |
| Sanma: | (lol) Takahashi, you know… |
| Tamai: | You heard it all, right? All of it. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | The talk just now with Fujimoto. Did you listen to it? |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
| Takahashi: | I listened to it. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | Then what was that? |
| Takahashi: | This was like I’d be angry… |
| Sanma: | You, that’s not supposed to be an order from my boss! |
| Tamai: | Hahahaha(lol) |
| Takahashi: | It’s not like that! You said “Say it like you were angry.” to me and so I said it like I was angry. |
| Sanma: | Wrong, you should be angry in a playful way. |
| Sho-ji: | That’s right. |
| Takahashi: | Hmm? |
| Sanma: | You get it? Playfully angry. Something like “Talking is a no-no today!”… |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Like that. |
| Takahashi: | Yes. |
| Tamai: | Ai-chan, what you did was acting truly angry. |
| Sanma: | Just now, how, how did you say it just now? In what kind of way? |
| Takahashi: | I got angry. |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Fujimoto: | Ahaha(lol) |
| Sanma: | In what kind of way? No, angry…(lol) |
| Sho-ji: | In what kind of way did you say it? |
| Tamai: | Hahahaha(lol) |
| Sanma: | She got, (lol) she got angry. (lol) |
| Sho-ji: | In what kind of way did you say it? |
| Takahashi: | “Today you don’t have to talk!” |
| Tamai: | Aha(lol) |
| Sanma: | So you should say it more like “Today you don’t need to talk anymore.” or “Today it’s ok if you don’t talk.” Get it? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Say “It’s ok if you don’t talk.”. |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | (imitating Takahashi) “You don’t have to talk!” |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Sanma: | You know, you’re not the captain, ok? |
| Tamai: | Hahahaha(lol) |
| Takahashi: | I’m sorry. Yes. |
| Fujimoto: | Hahahaha(lol) |
| Takahashi: | Yes. |
| Sho-ji: | Got it? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Yeah. Let’s have one more try. |
| Takahashi: | Yes. |
| (the music box plays) | |
| Takahashi: | Today you don’t need to talk. (08′35”) |
| Sanma: | You know… Somehow there was absolutely nothing at all. (he means “no feeling at all”) |
| Tamai: | Fufuhaha(lol) |
| Takahashi: | Eh? I wonder what should I do? |
| Fujimoto: | (lol) |
| Sanma: | That’s why… |
| Tamai: | Hahahaha(lol) |
| Sanma: | You like me. Say it while thinking that you love me. |
| Takahashi: | Ahh. |
| Sanma: | Imagine my voice is dying. And I look really really pitiable. But I have to go out. |
| Tamai: | Yeah. |
| Sanma: | Ehh…. “Today it’s ok. You don’t need to talk. We don’t even need an income.”. |
| Sho-ji: | Ah, your voice is dying? |
| Tamai: | Yeah. |
| Sanma: | “I don’t want your body to break down. If your body breaks down I’ll work instead. Today it’s ok if your voice is dead or if you lose your job.”. Like that. Get it? |
| Sho-ji: | Imagine he’s your beloved grandma. |
| Sanma: | Right, right. Imagine I’m your grandma. Your grandma works with all she has, but… |
| Sho-ji: | Her voice is dead. |
| Sanma: | Her voice is dead. Something you’d say at such a moment. |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
| Takahashi: | Yes. |
| (the music box plays) | |
| Takahashi: | Today it’s ok if you don’t talk. (09′21”) |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
| Sanma: | Yeah. I really look pitiable to you, huh? |
| Tamai: | Hahahaha(lol) |
| Sho-ji: | Hahahaha(lol) |
| Takahashi: | I don’t get it~~! (もう分から”ん~~!- Mou wakaran~~!) (09′28”) |
| Fujimoto: | (lol) |
| Sho-ji: | Ahahahaha(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sho-ji: | “I don’t get it” (lol) |
| Fujimoto: | (lol) Isn’t it because you made her imagine you’re her grandma? |
| Sanma: | In that case try saying “Aaaan. Chuu!”, Takahashi. |
| Tamai: | Ah. That’s good. |
| Takahashi: | Ehh? Ehhh?! |
| Sho-ji: | Say “You don’t have to talk today.”. |
| Sanma: | Say “Ah, un. (chu!)”. Say “Unn. (chu!)”. |
| Takahashi: | Uh, mm… Ehh?(lol) |
| Sanma: | Hurry, hurry. “Unn (chu!)”. |
| (the music box plays) | |
| Takahashi: | Unn. (chu!) (09′45”) Ueehhh~~! What should I do? What should I do…. |
| Fujimoto: | Ehehehe(lol) |
| Sanma: | Eh? |
| Takahashi: | What should I do? |
| Sanma: | Do your work! |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Takahashi: | Work… Disgusting. |
| Sanma: | Oh, me? ….no, not me. |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Sho-ji: | Hahahaha(lol) |
| Sanma: | Because this is disgusting. |
| Tamai: | Lets, let’s heal. Let’s heal. |
| Takahashi: | Nah. I’m saying that I feel disgusting myself. |
| Sho-ji: | Ahahahaha(lol) |
| Sanma: | That’s why I’m saying this is disgusting. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | What should I do~! Honestly. |
| Sanma: | Do your work! I told you, because this is your work! |
| Takahashi: | Ah, wor… Yes, you’re right. |
| Tamai: | Yeah. |
| (the music box plays) | |
| Takahashi: | Un. (10′08”) Ehh?! What should I do? Honestly. Un. Ehh? What should I do? (lol) |
| Sanma: | Enough already! |
| Sho-ji: | Fufu(lol) |
| Takahashi: | Yes. |
| Tamai: | Fuhahahaha(lol) |
| Takahashi: | Maan~~! (もう”~~!- Mou~~!) (10′14”) |
| Sanma: | Did you go nuts or what? Idiot! |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Sanma: | “Un. What should I do. Un. What should I do. Un. What should I do.”. |
| Fujimoto: | Hahahaha(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | In the end it sounds like “Let’s do some exercise”! (Un + dou shiyou (what should I do) = undou shiyou (let’s do some exercise)) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | Man~~. |
| Sanma: | I’mma run through this studio then. |
| Takahashi: | I’m sorry. I’m really sorry. |
| Sanma: | Doesn’t matter, doesn’t matter. |
| Fujimoto: | Hahaha(lol) |
| Sanma: | Yes, the end, the end. |
| Takahashi: | I don’t understand anything anymore. |
| Sanma: | You don’t? Then understand it! Starting next week. |
| Takahashi: | Yes. I’m sorry. |
| Fujimoto: | Haa(lol) Haha~~(lol) |
Karaoke Box 「Sanchama」 (74′10”)
- 「Ai-chan」 (parody of Ozaki Yutaka’s 「I LOVE YOU」) Tamai sings it
| Translation:
Ai-chan stop saying off-topic things already “Collect all your stuff and go back to Fukui” From now on she’ll be a big boke out of control again Roma-ji: Aichan matohazure na koto iu no mo ii kagen ni shite yo Nimotsu matomete hayaku Fukui e kaere to Sore kara mata ooboke renpatsu kamasu yo (from Sorai) |
- the radio log below starts from when the song has ended
| Sanma: | Got it? (03′00”) |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Got it? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Yeah. Today’s “White tigers” part, right? |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | I’m sorry. |
| Fujimoto: | Fufufufu(lol) |
| Takahashi: | I’ve been thinking about it all the time. “What could it be?” |
| Sanma: | I see. Then that came into your mind? |
| Takahashi: | That came into my mind. |
| Sanma: | White tigers. (lol) |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Fujimoto: | Ufufu(lol) |
| Sanma: | But you don’t respect them, right? |
| Takahashi: | You don’t see them often… |
| Fujimoto: | She said “Because there aren’t many of them.” (lol) |
| Takahashi: | Right. |
| Fujimoto: | That was the reason. (lol) |
| Takahashi: | Yeah. |
| Sho-ji: | Because there are only a few. |
| Takahashi: | There are only a few, right? |
| Fujimoto: | Since there are only a few she respects them when she sees one. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Tamai: | Ahh….. |
| Sanma: | (lol) That’s not what respect is, right? If it’s like that. They’re what you call unusual. |
| Takahashi: | That’s right, I respect them like unusual people. |
| Sanma: | But they’re not people so… |
| Takahashi: | Ahh… |
| Sanma: | Eh, the way white tigers live their life isn’t really anything amazing, you know? |
| Fujimoto: | Ahahaha(lol) |
| Takahashi: | Ahh… |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | Amazing? |
| Takahashi: | They’re not amazing, huh… |
| Sanma: | (lol) They’re not amazing. |
| Sho-ji: | Fufufufu(lol) |
| Tamai: | Fufufu(lol) |
| Sho-ji: | That’s right~. |
| Takahashi: | Yeah…. |
| Sanma: | Hiii(lol) |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | That’s right. |
| Takahashi: | Yeah. |
| Sanma: | Ehh….Sitting here and.. eh… listening to the song just now yourself…. Did you think that you were like that yourself? |
| Takahashi: | I guess it’s better if I don’t talk much, huh? (03′55”) |
| Staff: | Hahahaha(lol) |
| Fujimoto: | Fufu(lol) She already reflected on it. |
| Sanma: | Well, as for the radio show it’s good if you talk. |
| Takahashi: | Yes. |
| Tamai: | Yeah. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Sanma: | As for Morning Musume’s Takahashi Ai it’s more profitable if you don’t talk. |
| Takahashi: | You’re right, definitely…. |
| Sanma: | That’s how it is… |
| Takahashi: | Ah, yes. |
| Fujimoto: | Is that so?! |
| Tamai: | Fufu(lol) |
| Sanma: | But well, you know, don’t hide the fact that you’re an idiot. |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
| Takahashi: | Is that so? |
| Sanma: | Don’t hide it. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | Ah, am I an…. idiot? |
| Everyone: | ………… |
| Takahashi: | I guess I am one, huh? |
| Fujimoto: | Ufufufu(lol) |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Takahashi: | Ah, I guess I am one, huh? |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | Well, ok. |
| Sanma: | Then can I end this now? |
| Takahashi: | Ah, please go on. |
| Sho-ji: | Ahahaha(lol) |
| Sanma: | Then this is the end~. |
| Takahashi: | Ai. |
Ending (78′44”)
- the radio log below starts from when the commercials have ended
- Sho-ji: “Bring a story with you next time that will surprise everyone.”
- Takahashi offers a topic with “I bought a juzu again.”
- since the transparent juzu she used to wear before snapped, she bought a new black one
- Takahashi talks about how the bracelet she got from Sanma broke
- Sanma: “Repair it!” Takahashi: “I’ll glue it back together.”
- Sho-ji: “Bring a story with you next time that will surprise everyone.”
| Sanma: | Well then, today was something like the first round with the regulars. (actually the show from last week with the regulars Shibata and Inaba was the first round) |
| Sho-ji: | Yes. |
| Tamai: | Yes. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Ehh.. How was it? Doing it like this, Fujimoto. |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
| Sanma: | Looking back at today’s show. You’ll be a regular from now on. |
| Fujimoto: | Ehh~~. I keep on learning new things. |
| Sanma: | Eh, what would you like to learn about? |
| Fujimoto: | Eh, boke? |
| Sanma: | You don’t have to learn anything about boke. |
| Fujimoto: | Fufufufu(lol) |
| Tamai: | Fufuhaha(lol) |
| Fujimoto: | (lol) Eh? Learn what….? |
| Sanma: | Talk! Something like that~. |
| Fujimoto: | You’re right… |
| Sanma: | Yeah. You have to learn more about talks from now on. |
| Fujimoto: | Yes. |
| Sanma: | Takahashi, how was it? Today. You’ll be a regular from now on. |
| Takahashi: | Yes. |
| Tamai: | Yeah. |
| Sanma: | Yeah. If you’re prepared for that or not. |
| Takahashi: | In order to make the “idiot” in me disappear…. |
| Sanma: | Eh? |
| Takahashi: | I’ll try my best. |
| Sanma: | If the “idiot”… If the “idiot” in you disappears your work will disappear too! |
| Sho-ji: | Seriously. |
| Takahashi: | Ah, is that so? |
| Sanma: | That’s, that’s how it is. |
| Sho-ji: | Bring a story with you next time that will surprise Sanma-san and everyone a bit. One each. |
| Fujimoto: | Yeah. |
| Takahashi: | Ahh~! |
| Sanma: | Right, right, right. |
| Sho-ji: | Stories that make you go “Ehhh?! Something like that happened?!”. |
| Fujimoto: | I don’t have any. |
| Sho-ji: | That’s why you have to search for them~! |
| Takahashi: | Lately… |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | I bought a juzu again. |
| Tamai: | Fuhahaha(lol) |
| Sanma: | Eh? |
| Takahashi: | A juzu. |
| Tamai: | Hahaha(lol) |
| Sho-ji: | Cheese? |
| Takahashi: | A juzu. |
| Tamai: | Juzu. |
| Fujimoto: | Juzu. |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | Because the one from the other day snapped. (she mentioned her previous juzu in the episode on 2004-01-31 YanDo listener mail) |
| Sanma: | The juzu? |
| Takahashi: | Yes. |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | And that’s… |
| Sanma: | …a surprising story? |
| Takahashi: | The news. |
| Sanma: | We don’t need news like that. |
| Tamai: | “The news.” (lol) |
| Takahashi: | It’s black. The second one. Look. |
| Sho-ji: | They won’t show such news at 7 o’clock. News like that. |
| Sanma: | Uwaa! It’s black! ……Nah, this is wrong. |
| Tamai: | Hahahaha(lol) |
| Sho-ji: | Fufufufu(lol) |
| Fujimoto: | Eh, is that a juzu? |
| Takahashi: | It’s a juzu! |
| Sho-ji: | Ahahaha(lol) |
| Sanma: | You don’t have to show it to us. |
| Sho-ji: | Hahahaha(lol) |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Fujimoto: | Fufu(lol) |
| Sanma: | That. |
| Tamai: | Ahahaha(lol) |
| Sanma: | Well then… |
| Takahashi: | That red bracelet… |
| Sanma: | Yeah. |
| Takahashi: | It’s a bit brok…. |
| Sanma: | Broken? |
| Takahashi: | It broke. |
| Sanma: | What about Fujimoto’s? |
| Fujimoto: | I still have it with me. |
| Takahashi: | Umm.. I wore it too much. |
| Fujimoto: | Today I’m not wearing it though. |
| Sanma: | Why aren’t you wearing it? Even though today’s the very beginning. |
| Fujimoto: | But today… |
| Sanma: | Eh? Ah! So that can happen too? It happens to…. clothes though. |
| Fujimoto: | That’s right. |
| Sanma: | If it’s broken, then fix it! In that case. |
| Takahashi: | Umm, umm….A part from the shell, umm… Like this, it came off. |
| Sanma: | A part from the shell? |
| Sho-ji: | I don’t get it. Hahahaha(lol) |
| Tamai: | “A part of the shell came off.” (lol) |
| Fujimoto: | A part of the shell came off? |
| Takahashi: | Umm.. A part of the closure. |
| Sanma: | It detached? |
| Takahashi: | It detached. |
| Sanma: | Ah. So it came off… |
| Takahashi: | It’s, it’s become like this. |
| Sanma: | Ahh~. |
| Fujimoto: | Ahh~. |
| Tamai: | Ah~. |
| Sanma: | If it’s like that, then fix it again, repair it. |
| Takahashi: | Yes. I’ll glue it together. |
| Sanma: | (lol) Okay! |
| Fujimoto: | Glue, huh?! Fufu(lol) |
| Sanma: | This was Akashiya Sanma. |
| Tamai: | Tamai Kenji. |
| Sho-ji: | Murakami Sho-ji. |
| Fujimoto: | Morning Musume’s Fujimoto Miki. |
| Takahashi: | Takahashi Ai. |
| Sanma: | Let’s meet next week again. Goodbye~~! |
| Everyone: | Goodbye~~! |
- Ending song is The Eagles’ “Take it Easy”

January 22nd, 2008 at 5:08 pm
That song was too cruel. Even though this was recorded a few years ago it’s making me mad how much they made fun of her. Damn, I’m mad now.
January 23rd, 2008 at 3:37 am
You’re right. It’s possible that this song has completely changed Aichan’s behavior in Yantan. Sanma-san getting mad at Aichan is pretty normal, that guy gets mad at everyone. But someone sending in such lyrics is just over the top. (>_<)